Noms
En graphie alibertine : Vilagrans ? Vilagran ? Vilagren ?
Prononcer "Bilagran" ?
Arnaudin indique "Bilagrën" pour le village de Villagrains, prononciation negue qui irait dans le sens de Vilagren.
En graphie alibertine : Lassaleta + (la) Saleta
Prononcer entre "saléte" et "saléto"...
Petite sala.
sala / maison seigneurialeAncien mot gascon, d’origine germanique. |
Variante(s) graphique(s) :
Sallette
En graphie alibertine : (lo,eth) Castanhèr, Castanhèir
Prononcer respectivement "(lou) Castagnè, Castagneÿ*".
*nord-gascon
castanhèr, castanhèir / châtaignierPron. : respectivement castagnè, castagnèÿ (le second étant nord-gascon). (…) |
En graphie alibertine : I a tot calut
caler / falloirPrononcer "calè".
Variantes avec l’accent tonique sur la première syllabe (…) |
En graphie alibertine : (los,eths) Capòts
Prononcer "(lous) Capòts".
Parçan des lòcs "Los Capòts" d’après le FANTOIR. La pointe sud-est est due à un lieu isolé à Saint-Girons (Couserans), la pointe nord-ouest est due à un lieu isolé à Béguey-Cadillac (Bordelais) ; la densité maximale est en Armagnac et Agenais gascon.
capòt / cagotLes cagots ont été une communauté discriminée en Gascogne, peut-être depuis (…) |
En graphie alibertine : N’i a pro
pro / assezPrononcer "prou".
Ce mot n’est resté vivant en français que dans quelques (…) |
En graphie alibertine : Luc Grand
luc / forêtEt plus exactement bois sacré.
Vient du latin "lucus" (bois, forêt). (…) |
En graphie alibertine : (lo) Putz nau
Prononcer "Lou Put naou"
nau, nèu, navèth, nevèth, nava, navèra... / neufprononcer "naw"
neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) (…) |
putz, potz / puitspotz (prononcer "pouts") existe aussi. |
En graphie alibertine : (la) Boèra
Prononcer "La Bouère", "La Bouèro"...
La racine boèr est plus probable que bohar (souffler). Donc plutôt La Boèra que La Bohèra !
boèira / laboureuse ?Féminin de boèir, mais cela désigne-t-il vraiment sa compagne ? boèir, boèr (…) |
En graphie alibertine : Alhars
S’agit-il toujours de alhar au pluriel ?
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« alhà sm. – Plantation d’ail ou de liliacés. »
alh / ailPrononcer presque comme "ail" français. |
En graphie alibertine : Tòni
Prononcer "Tòni", donc avec l’accent tonique sur Tò.
Antòni Antoni AntoineDérivés [Alis-Aiguillon 1600] :
Thony Touignet Tonio Thoigne Thonine (…) |
En graphie alibertine : (lo) Cocurar
Prononcer "(lou) Coucurà".
Les graphies "Cocurat, Coucurat" sont fautives si c’est un nom avec le suffixe -ar.
cocura / femelle du coucou, coucurePrononcer entre "coucure" et "coucuro". cocuth = coucou, cocu, narcisse des (…) |
cocuth / coucou, cocu, narcisse des prés, jonquillePalay : Multidiccionari francés-occitan
« coucùt sm. – Coucou ; cocu, (…) |
En graphie alibertine : (la) Havèra, (lo) Havèr
Havèra (féminin) : prononcer "Haouèro", "Habère", "Haouère"...
Havèr (féminin) : prononcer "Haouè", "Habè"...
hava / fèvePrononcer "habe", "habo", "hawo"...
havar : champ de fèves |
En graphie alibertine : La Costèira
Prononcer "La Cousteÿre".
Le correspondant français est La Côtière.
còsta / côtedérivés ou variantes :
costalat : côteau
On aurait pu penser que le mot (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Gualhardon, Galhardon
Prononcer respectivement "(lou) Galyardou(ng), Gwalyardou(ng)"...
Gualhard GaillardSelon J.Tosti, sur son site des noms, "il doit plutôt s’agir d’un nom de (…) |













