Noms
En graphie alibertine : (lo,eth) Motoèr, Motoèir
Prononcer "(lou) Moutoè, Moutoueÿ" (le second étant la forme nord-gasconne).
moton / moutonPrononcer entre "moutou" et "moutoung".
Dérivé :
motoèr (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Moutoué
En graphie alibertine : Çahoret
Voir Çahòra.
Variante(s) graphique(s) :
Saffouret
Saffouret existe comme NF à l’extrême-orient gascon, près de Cintegabelle. Curieusement, on trouve le lòc Sahouret en Béarn.
Notre hypothèse est de rapprocher les deux et d’y voir un diminutif de Saphore/Saffore.
Saphoret
En graphie alibertine : Monjau
Rapport avec "monge" ? Dans ce cas, pourrait être l’équivalent gascon de "monial".
Ou alors un composé "Mont+jau" ? Mais d’où viendrait "jau" ? L’explication "monial" parait meilleure.
monge, monja / moinePrononcer un peu comme "moundjé".
monja (prononcer "mounje", "mounjo"...) = (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Monjeau
Semble poitevin. Mais existe aussi en Béarn (lòc Monjau).
En graphie alibertine : Davath
Doit être "d’avath" ("d’aval" ?)
vath / valléePrononcer entre "bat" et "batch". |
Variante(s) graphique(s) :
Dabat
En graphie alibertine : (la) Saügueda
Prononcer "Saüguéde", "Saüguédo"...
Bois de sureaux (saücs).
saüc / sureauPrononcer "sahuc" sans aspirer le "h".
variante :
saüquèr (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Sahuguède
En graphie alibertine : (lo) Perissèr, (la) Perissèra
Prononcer respectivement "(lou) Périssè", "(la) Périssère"... (masculin, féminin)
perissa / pelisse, fourrureperissèr * : pelletier (artisan qui travaille les peaux d’animaux)
* (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Périssé
Périsse
L’accent manque probablement :
J.Tosti, sur son site des noms, écrit : "C’est dans la Haute-Garonne que le nom est le plus répandu. Il s’écrit normalement Périssé, et semble une variante de Pélissier (= celui qui apprête ou vend des peaux, des fourrures). En composition : Périssé de Payssous (= la commune de Payssous, 31).
En graphie alibertine : Lavidala + (la) Vidala
La Vidala.
"Vidala" est le féminin de Vidau.
VidauDu latin Vitalis.
Prononcer "Bidaou" en diphtonguant le "aou", bien sûr ! (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Labidale
Labidalle
En graphie alibertine : (lo,eth) Bordalèr
Prononcer "(lou) Bourdalè".
"Bourdallé est la forme gasconne ou béarnaise de
l’occitan "bourdalier, bordalier" désignant l’habitant ou
l’exploitant d’un "bordal" ou "bourdal", qui est une petite ferme, le
suffixe -al ayant une valeur diminutive."
[Jean-Louis DEGA - Groupe Yahoo Histoire-pyrenees-atlantiques]
bòrda / ferme, métairie, grangeOu grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bourdalé
Bordalé
Bourdallé
En graphie alibertine : Viravent
Vira-vent = "vire vent", "écarte le vent" ?
Probablement à l’origine un lieu où on est protégé du vent.
Selon Jean-Louis DEGA - Groupe Yahoo Histoire-pyrenees-atlantiques :
"Ce terme désignait soit une girouette soit un oiseau (le martin pêcheur
ou l’oiseau mythique alcyon)."

Merci à Alberto Hill.
virar / tournerPrononcer "bira".
dérivés :
arrevirar : traduire, convertir ? (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Biraben
Birabent
Bireben
Birebent
En graphie alibertine : Superviela
Village d’en haut.
viela / ferme, hameau, village, villePrononcer entre "biéle" et "biélo".
Vient du latin "villa" (ferme, mais (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Superbielle
En graphie alibertine : (lo,eth) Pomèr
poma / pommePrononcer "poume" ou "poumo".
dérivés : pomèir ou pomèr (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Poumé
En graphie alibertine : Larrolh + (l’)Arrolh
Interférence possible avec arroi.
arrolha, arrulha, arrelha / rouille, ruisseauLe mot "rouille" est une mauvaise francisation, semble-t-il. Peut-être que (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Larrouil
Larrouilh
Arrouilh
Arrouil
En graphie alibertine : Lapotja + (la,era) Potja
Très proche de "Lapoja" (Lapouche) qui existe plus au nord et à l’est.
"poja" et "potja" (à prononcer entre "poudye" et "poudyo") semblent le mot féminin correspondant à "pui" (pouÿ, puch...).
Mais en toponymie, une potja (pouche...) semble avoir été, souvent, une route de crête.
potja / route de crête, ou la crête elle-même ?Prononcer "poutcho", "poutche"... pei, poei, poi, pui = colline, hauteur (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lapoudge
"Ce nom est-il une variante de Lapouyade ?"
C’est de la même famille, avec peut-être une nuance de sens : "pouyade" serait plutôt la "montée", et "poudge" peut-être l’équivalent féminin de "pouÿ" (colline, hauteur).
Lapoutge
Présent en Béarn et Bigorre.
En graphie alibertine : Causit
"choisi"
causir / choisirPrononcer "caousi". |
Variante(s) graphique(s) :
Causit
Existe en Béarn et en Languedoc.
En graphie alibertine : Dagiu
Variante(s) graphique(s) :
Dagieu
Rare, présent comme NF en Lot & Garonne gascon.
Attesté par Geneanet en 1694 en Ile de Ré et en 1686 à Ore,31510,Haute Garonne.
Lòc Dagiou existe à Lasserade (32), et Dagieux à Castelnau Rivière Basse.
Pont d’Agieu existe à Germigny-l’Eveque (77).
Aucune explication du nom n’est disponible.
Dagieux
Le "x" final ne semble pas justifié.
En graphie alibertine : Espanhet
Prononcer "Espagnét" en faisant entendre le t final.
Variante(s) graphique(s) :
Espagnet
"Je suis surpris que ne figure pas dans votre liste, le nom "ESPAGNET" si fréquent en Sud-Gironde ; peut-être pas gascon à l’origine, mais il l’est devenu !"
Oui, Espagnet est gascon !
Mais il n’avait pas été validé jusqu’à présent, parce que Gasconha.com n’a pas vraiment d’explication à présenter. Le rapport avec l’Espagne est bien sûr tentant. Espagnet existe aussi plusieurs fois en nom de lieu en Bazadais. Est-ce le nom de lieu qui a créé le nom de famille ?
Espaignet
On a ici le même "i" avant "gn" que dans "Montaigne", voire "Gascoigne". Ce "i" ne doit pas se prononcer avec le "a" ("Montaigne" devait se prononcer "Montagne") : il avait pour rôle d’indiquer une mouillure mais c’était redondant avec le "gn", ce qui explique la disparition du "i" dans l’orthographe courante.
En graphie alibertine : Esportau
Prononcer "Espourtaou".
NF commingeois.
ESPOURTAU existe aussi en Comminges.
Hypothèse : Eths Portaus (mais aucune attestation ne la conforte).
Alors, cherchons une racine "esport" :
Espourtets = lòc à Gazost (65) et Biran (32)
"les Esportes" existe à Axat (11).
Variante(s) graphique(s) :
Espourtau
Espourteau
En graphie alibertine : Arriet
Très probablement diminutif de "arriu".
Influence possible du basque "harrieta", pour les zones proches du Pays basque comme la Vath d’Aspa.
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
Variante(s) graphique(s) :


