Noms
En graphie alibertine : (la,era) Hageta
Forme féminine de Haget.
hau, hai, hac / hêtrePrononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue.
Autres formes gasconnes : (…) |
En graphie alibertine : Guilhemòlo
Prononcer "Guilyémòlou"...
Guilhem + suffixe -òlo
Guilhem GuillaumeComme l’explique J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…) |
En graphie alibertine : Arnautòlo
Prononcer "Arnaoutòlou"...
Arnaut + suffixe -òlo
Arnaut ArnaudComme le dit J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…) |
En graphie alibertine : Helipon
Prononcer "Hélipou(ng)".
Halip, Helip PhilippeComme vous le savez, le "h" aspiré remplace souvent le son "f" en gascon. |
En graphie alibertine : Bèthpeu
Prononcer "Bètpéw".
Que voulait-on dire exactement en (sur)nommant ainsi, probablement, une personne ?
bèth, bèra / beaubelle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; (…) |
peu / poilPrononcer "péou".
pelut, peluda : poilu, poilue
pelat, pelada : pelé, pelée |
En graphie alibertine : (la) Còsta cava
Prononcer "Còsto cawo", "Còste cabe"...
còsta / côtedérivés ou variantes :
costalat : côteau
On aurait pu penser que le mot (…) |
cava, cau / cavePrononcer entre "cabe", "cavo", "cawe", "cawo".
C’est le nom commun "cave" (…) |
En graphie alibertine : Bladèr
Prononcer "bladè".
blat / bléblat d’Espanha ou la forme contractée connue en Médoc blaspanha : maïs (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bladé
En graphie alibertine : (la) Vernatèra
Voir (la) Vernadèra, qui doit être une variante.
Forme gasconne normale correspondant au mot vernatèla présent dans d’autres domaines d’oc :
Multidiccionari francés-occitan
« VERNADETO, VERNATELLO , f. S. f. Petite aunaie ; la Vernadette (Puy-de-Dôme), la Vernatelle (Hautes-Alpes), noms de quartiers. R. vernado. »
vèrn / vergne, aulnePrononcer "bèrn".
Viendrait du gaulois "vernos". dérivés :
Vernet, (…) |
En graphie alibertine : (la) Vernadèra
Prononcer "Bernadère"...
Pourrait correspondre au "Vernatelle" qu’on trouve en toponymie provençale ou dauphinoise : transformation gasconne normale.
vèrn / vergne, aulnePrononcer "bèrn".
Viendrait du gaulois "vernos". dérivés :
Vernet, (…) |
En graphie alibertine : (la) Blanqueta
Prononcer "(la) Blanquéto", "(la) Blanquéte"...
blanc, blanca / blancblanca (prononcer "blanque", "blanco"...) : blanche
blanquir (prononcer (…) |
En graphie alibertine : (lo) Boishoguet
Prononcer "(lou) Bouchouguétt".
Variante du diminutif de Boishòc (Bouchouc) ?
boishòc / touffePrononcer "bouchoc". |
En graphie alibertine : (lo) Gresilhèr, Gresilhèir
Prononcer "(lou) Grézilyè, Grézilyèÿ", le second étant la forme nord-gasconne.
gresilh / menu gravierTresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan
GRESIHIE, GRESIHÈi (…) |
En graphie alibertine : (lo) Prat barrat
Prononcer "(lou) Pratt barratt".
prat, prada / prédérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer (…) |
barrat / fermébarrat a clau (barrat a clàw) : fermé à clé |
En graphie alibertine : Camanegue, Camanegre
negre, negue, ner, nere / noirPrononcer "négré" avec l’accent tonique sur "né".
variantes : negue ou (…) |
cama, camaligat, cama ligada / jambePrononcer entre "came" et "camo".
camèth, camèra ou camèu, camèla : pourvu (…) |
En graphie alibertine : (lo) Barricaire
Prononcer "(lou) Barricaÿre".
barrica / tonneauPrononcer entre "barrique" et "barrico".
barricòt : petite barrique (…) |
En graphie alibertine : Malestèir
Prononcer "Malesteÿ".
estèir / esteyPrononcer "estèÿ".
Affluent de la Garonne, de la Gironde, et du bassin (…) |
En graphie alibertine : Glaudet
Prononcer "Glaoudétt".
Probablement diminutif du prénom Glaude, Glaudi.
Glaudi ClaudeAttesté en Gascogne.
Prononcer "Glaoudi", "aou" étant bien sûr une diphtongue. |
En graphie alibertine : (lo,eth) Camp grand
Prononcer "(lou) Cam gran".
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
grand, grana / grand, grandeSeul le gascon du Nord (Médoc, Bordelais...) garde le "d" : grand, féminin (…) |
En graphie alibertine : (la) Moliassa
Prononcer "Moulïasse"... "Moulinasse" avec le phénomène gascon de chute du n entre voyelles.
molin / moulinprononcer plutôt "mouli".
dérivés :
molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (…) |






