Noms
En graphie alibertine : (lo,eth) Planh
Prononcer "(lou) Plagn".
On peut supposer que c’est le masculin de planha (plaine) et non le mot planh (plainte).
Laplanha + (la,era) Planha
Prononcer "Laplagno", "Laplagne"...
En graphie alibertine : (lo) Bartassèr
Prononcer "(lou) Bartassè".
barta / bartheZone humide auprès d’une rivière.
"barta" serait un mot prélatin. (…) |
En graphie alibertine : (la) Tasca
tasca / terroir ou fumier ?Prononcer entre "tasque" et "tasco".
Simin Palay que cita sus lo (…) |
En graphie alibertine : (l’)Aumèra
Prononcer "(l’)Aoumèro"...
olom, alom, aulom, om / ormePrononcer "ouloum".
Variante : om (prononcer "oum") ; peut-être aussi òm (…) |
En graphie alibertine : Joaneton, Janeton
Prononcer "Jouanétou(ng)".
Joanet, Joaneta
Prononcer "Jouanét" en faisant entendre le t final.
Joaneta (prononcer (…)
Joan Jouan JeanAttesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme (…) |
En graphie alibertine : (lo) Pastèth
Il parait difficile qu’un toponyme signifie "bouillie de maïs"... il doit donc y avoir d’autres explications.
pastèth / bouillie de farine de mil, d'orge ou de maïsTresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan
PASTÈU, PASTEL, (…) |
En graphie alibertine : Pevaquèr
Prononcer "Pébaquè".
(lo,eth) Vaquèr
Prononcer "Baquè".
vaca / vachePrononcer "baque" ou "baco".
vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
En graphie alibertine : (la) Moraca, (lo) Morac
morac ? morrac ? / terrain humide, herbe druePrononcer "mourac, mourrac".
Palay : Multidiccionari francés-occitan (…) |
En graphie alibertine : (lo) Bartòc
bard / bouedérivés :
barda (prononcer "barde"),
bardòc,
bardin,
bardinat, (…) |
En graphie alibertine : (la) Salabèra
bèth, bèra / beaubelle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; (…) |
sala / maison seigneurialeAncien mot gascon, d’origine germanique. |
En graphie alibertine : Janin
Jan Yan JeanDérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Janòt (Jeannot), Janicotet* (Jan + ic + ot + (…) |
En graphie alibertine : (la) Cachòrra
cachòrra / boule galle du coudrier, épaisse callosité, vilaine méchante femmePalay :
catchorre sf. – Boule galle du coudrier ; forte, épaisse (…) |
En graphie alibertine : Arriucaut + Riucaut + (l’)Arriu caut
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
caut, caud / chaudféminin : cauda (prononcer "cawde")
dérivés :
caudèir (prononcer (…) |
En graphie alibertine : (lo) Perrecaire, Perracaire
Prononcer "(lou) Perrécaÿre, Perracaÿre"...
« PERREQUÈ Perraquè chiffonnier. Perrecayre, perracayre, même signif. Lespy »
Multidiccionari francés-occitan
perrac, perrec / torchonou perrec, ou guelha (gueille) dans le Bordelais. |
En graphie alibertine : (lo,eth) Clotàs
Prononcer "(lou) Cloutàs".
clòt (?) + suffixe augmentatif -as
clòta / creux avec de l'eau au fondLe masculin clòt semble exister aussi, avec un sens identique. |
En graphie alibertine : (la) Crambeta
Prononcer "(la) Crambéto"...
cramba, crampa / chambre, salleou crampa |
En graphie alibertine : (la,era) Noguerassa
Prononcer "(la) Nouguérasse"...
(la) Noguèra
Prononcer "Nouguèro", "Nouguère"...
nòga / noixPrononcer entre "nogue" et "nogo".
variantes : notz (prononcer "nouts"), (…) |
En graphie alibertine : (la) Vinha blanca
vinha / vignePrononcer "bigne".
Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de (…) |
blanc, blanca / blancblanca (prononcer "blanque", "blanco"...) : blanche
blanquir (prononcer (…) |

