Mots
barri
Attention, l’accent tonique est sur le "a". Le "i" ne doit pas beaucoup s’entendre.
Noms damb "barri" :
-
(lo,eth) Barri
Barry
Le Barry (Langon)
Rue Victor-Hugo (Saint-Gaudens)
Barry (Pergain-Taillac / Lo Perganh e Talhac)
Place du Barry (Pontacq)
LE BARRY (Vic-Fezensac)
LE BARRY (Samaran)
rue du Barry (Samatan)
LE BARRY (Simorre)
LE CAP BARRY (Terraube)
LE BARRY (Touget)
LE BARRY (Saint-Blancard)
LE BARRY (Sainte-Christie-d’Armagnac / Senta Cristia d’Armanhac)
RUE DU BARRY (Saint-Mont)
Barry (Saucats)
Le Barry (Grignols)
Barry (Guillac)
Barry (Moulon)
Le Barry (Mouliets-et-Villemartin)
Rue du Barry Neuf (Lombez)
Le Barry (Monblanc)
Le Barri (Monferran-Savès)
Le Barry (Saint-Genès-de-Fronsac)
Lou Barry (Sore)
rue du Barry (Espalais)
Darré le Barry (Larrazet)
Barry (Aucamville)
Barry du Ferrié (Aucamville)
Rue du Barry (Caumont)
Le Barry (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
lotissement du Barry (Verdun-sur-Garonne)
Le Barry (Beaupuy)
Le Bary (Belbèze-en-Lomagne)
Barry (Clairac)
Le Barry (Lagarrigue)
Barry (Pergain-Taillac / Lo Perganh e Talhac)
Place du Barry (La Sauvetat)
Rue Du Barry (Cologne)
Barry (Lanne-Soubiran)
Le Barry (Lauraët / L’Auraet)
Le Barry (Larressingle)
Rue Du Barry (Montesquiou)
Le Barry (Caillavet)
Le Barry (Saint-Sulpice-de-Faleyrens)
Le Barry (Lussac)
Le Barry (Montagne)
Le Barry (Layrac)
Rue du Barri (Donzac)
Le Barry (Saint-Loup)
Quartier du Barry (Condom)
Le Barry (Aubiet)
Rue Caumont (rue du Barry) (Auch)
Rue du Barry (Montaut-les-Créneaux)
Grand Barry (Bassoues)
Quartier dou Barry (Cizos)
Le Barry (Mansempuy)
Le Barry (Dumes)
Barry (Bénesse-Maremne)
Le Barry (Casteide-Doat)
Le Barry (Lembeye)
Allée du Barry (Lespourcy)
Barry (Villemur)
Le Barry (Cugnaux)
Rue du Barry (Menville)
Le Barri (Cazaril-Tambourès)
Le Barri (Balesta)
Rue du Barry (Ausson)
Rue Du Barry (Montréjeau)
Barry (Arrens-Marsous)
Rue Du Barry (Arrens-Marsous)
Barry (Bernadets-Dessus)
Barry (Bizous)
Barry (Esparros)
Cap des Barris (Gèdre)
Rue du Barry (Saint-Pé-de-Bigorre / Sent Pèr de Bigòrra)
Barry (Vidou / Vido)
Barry (Arguenos)
Rue du Barry (Aurignac)
Barry d’en haut (Boulogne-sur-Gesse)
Le Barri (L’Isle-en-Dodon / L’Isla En Daudon)
Le Barry (Larroque)
Le Barry (Montesquieu-Volvestre)
Rue du Barry (Ore)
Le Barry (Saint-Frajou)
Barry (Saint-Loup-en-Comminges)
Le Barry (Sauveterre-de-Comminges / Sauvatèrra de Comenge)
Rue Du Barry (La Bastide-de-Besplas)
Rue Du Barry (Daumazan-sur-Arize)
Rue Du Barry (Sentein)
Le Barri (Soulan)
Le Barry (Soulan)
Le Barry débat (Plaisance)
Barry d’en bas (Boulogne-sur-Gesse)
Eth Barri (Aulus-les-Bains)
Barry (Gaujan)
Rue Du Barry (Auterive)
Barry
-
Deu Barri, Deubarri
Dubarry, du Barry
Du Barry (Sos)
Du Barry (Bassens)
chemin Dubarry (Simorre)
DUBARRY (Sion)
Dubarry (Monlezun-d’Armagnac)
Dubarry (Barran)
Dubarry (Cahuzac-sur-Adour / Caüsac d’Ador)
Dubarry (Lelin-Lapujolle)
Dubarry (Montaut)
Dubary (Seilhan)
-
Los Barris
Les remparts (Saint-Macaire / Sent Macari)
Les Barrys (Landiras)
Les Barris (Cazavet)
-
Era plaça deth Barri
Place du Barry (Pontacq)
cosin
Prononcer "cousi(ng)".
cosia (prononcer entre "cousïe" et "cousïo" ) et cosina (prononcer "cousine") : cousine
Palay :
« Les landais avaient l’habitude de s’appeler cousiot entre eux. »
« On appelait ainsi, autrefois, en certains lieux, les cagots. »
Les cadets de Gascogne, aussi... finalement, c’était un terme à l’usage très large !
Noms damb "cosin" :
-
(lo,eth) Cosin
Cousy
Cousin (Puch-d’Agenais)
COUSIN (Sarragachies)
Jeancouzin (Casteljaloux)
Cousin (Montesquieu)
Cousin ? Cousine ? (Saint-Germain-de-la-Rivière / Sent German de la Ribeira)
Couzin (Cère)
Couzin (Perquie)
Couzin (Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa)
Couzin (Castelnavet)
Cousin (Moncaut)
Couzin (Sainte-Colombe-en-Bruilhois)
Cousin (Misson)
Cousin (Pouillon)
Cousin (Samadet)
Le Haou dou Cousin (Port-de-Lanne / Pòrt de Lana)
Cousin (Villenave)
Par d’eth Couzy (Beaudéan / Beudian)
Cousin (Rozès)
Couzin (Roquepine)
-
(lo) Maucodinat, Maucosinat
Rue du Maucoudinat (Bordeaux)
Maucoudina (Saint-Laurent-Médoc)
Maucousinat (Barie)
-
Cosinet
Cousinet (Gontaud-de-Nogaret)
Cousinet (Grignols)
Couzinet (Romestaing)
cousinet (Romestaing)
Couzinet (Grateloup-Saint-Gayrand)
Cousinet (Lanne-Soubiran)
Cousinet (Beaumont-sur-Lèze)
Couzinet (Gajan)
Couzinet (Montjoie-en-Couserans)
-
Cosiòt
COUZIOT (Traversères)
COUSIOT (Tournan)
COUZIOT (Seysses-Savès)
LE COUSIOT (Saint-Antonin)
Cousiot (Ambrus)
Cousiot (Lannes)
Cousiot (Castelnau-Chalosse)
Couziot (Burg)
-
(lo) Cosiàs
LE COUSIAS (Saint-Orens-Pouy-Petit)
Cousias (Hure)
- 0
- 5
devath
Prononcer entre "débat" et "débatch".
voir aussi :vath / vallée
Prononcer entre "bat" et "batch".
Noms damb "devath" :
-
Casavath
Cazabat
Cazabat (Tournay)
Encazabat (Noilhan)
-
Casadevath
Casadebaigt
Cazadébat (Monassut-Audiracq)
-
Devath
Débat
Debaig
Debaigt
Sous l’Arroch / Sous-Larroc / Sous Laroche (Montagnac-sur-Auvignon)
Haudedebat (Bassillon-Vauzé)
Brenet Débat (Villecomtal-sur-Arros / Vilacomdau d’Arròs)
Estremdébat (Viella)
LE PRAT DE DEBAT (Tirent-Pontéjac)
BORDE DE DEBAT (Touget)
L’ESTREMDEBAT (Saint-Mont)
Moulin de Debat (Salles)
Prat de débat (Beaufort)
Cap de bat, Cap Débat (Bérat)
debat (Coueilles)
Débat (Sabonnères / Sabonèras)
prés de Débat (Saint-André-du-Bois / Sent Andriu deu Bòsc)
Les Débats (Saint-Brice)
Débat lou Roc (Espiens)
Prat de Débat (Bouillac)
Le Débat (Saint-Arroumex)
chemin de Débat (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
Puidébat (Cordes-Tolosannes)
Bosc de Débat (Garac)
Le Bos Débat (Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa)
Debats (Taillebourg)
Débat le Bois (Clairac)
Débat (Feugarolles /Heugaròlas)
Le Cap Débat (Maupas)
Les Debats (Bouzon-Gellenave)
rivière de Débat (Bouzon-Gellenave)
Les Debats (Lalande-de-Pomerol)
Parsan Debat (Madiran)
La Hount Débat (Castelnau-Barbarens)
Rious de Débat, Dessus (Monléon-Magnoac)
Riviere De Debat (Bétous)
Capdebat (Cauna)
Laudebaigt (Saugnac-et-Cambran)
Bergé de Baigt (Ossages)
Marque Debat (Espoey)
Touyas de Bach, de Bat, dessus (Espoey)
Marquedébat (Aast)
Débat Lespoune (Accous / Acós)
Marquedébat (Andoins)
Débat Casteigt (Aramits)
Talou débat Casteigt (Aramits)
Debat la Bède (Arros-de-Nay / Arròs-de-Nai)
Débat Pierris (Arudy)
Capdébat (Barinque)
Camps Débats (Baudreix)
Lanne Débat (Baudreix)
Cams Débat (Beuste)
Rue Marque Debaigt (Bielle)
La Bigne débat Bergez (Bilhères)
Débat Bergès (Bourdettes)
Cap Débat (Bournos)
Chemin de Carrère de Marque Débat (Buros)
Marque Débat (Buros)
Larribère de Débat, Dessus (Casteide-Doat)
Chemin de Débat Castayre (Coarraze)
Cap Débat (Coslédaà-Lube-Boast)
Débat lou Cami (Cuquéron)
Lannes Débat (Cuquéron)
Lanne Débat (Gère-Bélesten)
Marque Débat, De Sus, Darré, Dehors (Idron)
Canau de Baig (Issor)
Débat Birou (Lasseube)
Débat Peyruquet (Lasseube)
Quartier Vic de Baigt (Lasseube)
Martydebat (Lestelle-Bétharram)
Débat Garaoutou (Devèze)
Lande Débat (Estampures)
Débat Serre (Cugnaux)
Mountaous Debat (Saint-Sever-de-Rustan)
Camon de Débat, Dessus (Ausson)
Las Houtjades (Lannemezan)
Las Houtjades de Débat (Lannemezan)
Irles Débat (Tuzaguet)
Lanne Débat (Tuzaguet)
Fontaine de Débat (Villeneuve-Lécussan)
Débat le Bosc (Loudet)
Débat la Vielle (Clarac)
Las Nodos de Dessus, de Dévat (Clarac)
Cap deou Bosq Débat (Laméac)
Marque Daban, Débat (Lombia)
Gabas Dessus, Débat (Lourenties)
Lanne Débat (Lourenties)
Débat Laspart (Louvie-Juzon / Lobièr-Juson)
Poeydébat (Lys)
Héa de Bat (Momas)
Bois de Débat (Moncaup)
Rieu Débat (Pardies-Piétat)
Grabemale Débat, Dessus (Pau)
Impasse Cami Débat (Pau)
Lanne Débat, Dessus (Ponson-Dessus)
Marque Débat (Ponson-Dessus)
Sarthou de Haut, de Baigt (Sarrance / Sarrança)
Marque Débat (Sendets)
Impasse de Baigt (Serres-Castet)
Houn de Baigt (Tarsacq)
Laudebaigt (Labatut)
Camps Débat (Adervielle-Pouchergues)
Bouala Débat, Dessus (Ancizan)
Rue de la Hount de Débat (Ancizan)
Prats Débat (Andrest)
Debat La Vielle (Anères)
Cami dera Marque Débat (Antist)
Camps de Débat (Aragnouet)
Le Buala Débat, Dessus (Arcizac-Adour)
Camp Débat (Arcizac-Adour)
Débat de Camy (Ardengost)
Labastide Débat (Argelès-Bagnères)
Trabès Débat, Dessus (Argelès-Bagnères)
Boey Débat (Arrens-Marsous)
Débat (Arrens-Marsous)
Lanne Débat, Dessus (Arrens-Marsous)
Debat, Dessus Médous (Asté)
Coste Débat, Dessus (Aucun)
Then Débat, Dessus (Aucun)
Débat Laygue (Aureilhan)
Marque Débat (Aureilhan)
Marque Débat, Dessus (Aurensan)
Cami dera Hount Débat (Avezac-Prat-Lahitte)
Cami de Bayen Dabat (Bagnères-de-Bigorre)
Rue Marque Débat, Dessus (Banios)
Chemin de Lamarque Débat (Barbazan-Dessus / Barbasan Dessús)
Bosc Débat (La Barthe-de-Neste)
Graves Débat, Dessus (La Barthe-de-Neste)
Debat la Bielle (Bazus-Neste)
Couture Débat, Dessus (Beaudéan / Beudian)
Lanne Débat, Dessus (Bernac-Dessus)
Debat la Ribère (Bertren)
Hourc Débat (Beyrède-Jumet)
Prat de Débat (Beyrède-Jumet)
Las Bordes Débat, Dessus (Bizous)
Cami deth Silhen Débat (Boô-Silhen)
Lanne Débat, Dessus (Boô-Silhen)
Lanne Débat, Dessus (Bramevaque)
Debat (Cabanac)
Lanne, Débat, Dessus (Campan)
Pradille Débat (Campan)
Cami Débat (Castéra-Lou / Lou Castéra)
Clos Débat (Castéra-Lou / Lou Castéra)
Lalanne, Débat, Dessus (Castéra-Lou / Lou Castéra)
Débat Houradade (Cauterets)
Serre Debat (Cazaux-Fréchet-Anéran-Camors)
Marque Débat, Dessus (Cieutat)
Layerle Débat (Clarac)
Marque Débat (Clarens)
Béziau d’en bas (Escala)
Debat (Escaunets)
Eth Plan Débat (Esconnets)
Hougas Débat, Dessus (Fréchet-Aure)
Marque Débat (Gardères)
Marque Débat, Dessus (Gayan)
Saussa Débat (Gèdre)
Hourc Débat, Dessus (Germs-sur-l’Oussouet)
Saillet de Débat (Geu)
Débat Latour (Grézian)
Serre Débat, Dessus (Grust)
Débat de la Maysouneto (Hèches)
Las Serres Débat, de Haut (Hèches)
Rue Carrèra Débath, rue Carrèra Dessus (Hiis)
Marque Débat, Dessus (Horgues)
Débat Manautou (Houeydets)
Buala de Cabat, Débat (Ibos)
Débat, Dessus, Pouey (Ibos)
Prats de Batch (Izaourt)
Débat Izaux (Izaux)
Carbouès Débat, Dessus (Jézeau / Jèdeu ?)
Prat Débat (Juillan)
Debat Cammy (Julos)
Cami Prat Débat (Labassère)
Labassère Débat (Labassère)
Carrère de Débat, de Dessus (Labassère)
Marque Débat (Lacassagne)
Serre Débat (Lannemezan)
Clos de Débat (Laslades)
Débat Laslades (Laslades)
La Carrère Débat (Lortet)
Débat de la Bielle (Loudervielle)
Palouma Débat, Dessus (Loures-Barousse)
Lacaou Débat, Dessus (Marquerie)
Marque, Débat, Dessus, Devant (Marsac)
Courrèges Débat, Dessus (Mauvezin)
Quartier Douplà Débat (Momères)
Débat Antist (Montgaillard)
Debat Lou Pount (Montgaillard)
Marque Débat, Dessus (Montgaillard)
La Goute Débat, Dessus (Montoussé)
Borde De Debat (Nistos)
Hont Débat (Oléac-Dessus)
Marque Débat (Oléac-Dessus)
Cami Débat (Orignac)
Cami Debat
Débat Luquet (Orignac)
Allias Débat, Dessus (Ossun)
Prat Débat (Ossun)
Carrèra de Débat (Ozon / Audon)
Marque Débat (Peyraube)
Larrouzé Débat, Dessus (Récurt / Arrecurt)
Débat Lahont (Saint-Martin)
Pouyrouat, Débat, Dessus (Saint-Martin)
Vignes Débat (Saint-Savin)
Espiaou Débat , Dessus (Saligos)
Débat lou Pount (Salles-Adour)
Badets Débat, Dessus (Samuran)
Pédégert Débat, Dessus (Samuran)
Marque Débat, Dessus (Séron)
Marque Débat (Soues)
Prat Debat (Talazac)
Bax Débat, Dessus (Tarasteix)
Rue du Padouen Débat (Tournay)
Loubère Débat, Dessus (Trébons)
Padouen Débat, Dessus (Uglas)
Bois Débat (Vielle-Adour)
La Marque Débat (Vielle-Adour)
Villembits Débats, Dessus (Vielle-Louron)
Rue de Marque Débat (Villelongue)
Débat lous Cazaous (Visker)
Marque Débat, Dessus (Visker)
Carrèra de Marca Devath (Visker)
Cassagnaou d’Amount, Débat (Arbon)
Moulin de Débat (Aulon)
Prat de Bat (Billière)
Las Coumères de Debach (Boutx)
Deouach éra Carrétèro (Cabanac-Cazaux)
Débat Esorts (Castillon-de-Larboust / Castilhon der Arbost)
Débat Avezac (Charlas)
Débat le Camin (Charlas)
Débat le Castet (Charlas)
Debach Bayle (Cier-de-Luchon)
Bouigue de Bach (Encausse-les-Thermes)
La Rivière de Débat (Eoux)
Molo de Bach, Debaig (Ganties)
Prat de Bach (Ganties)
Daouach era Biélo (Gouaux-de-Luchon)
Débat, Sus Lespone (Huos)
Escamps de Bach (Lège)
Costos d’en Bat, de Haout (Lunax)
Prats de Débat (Mancioux)
Deouat Peaoumes (Miramont-de-Comminges)
Prats de Débat (Molas)
Chein Débat (Montastruc-de-Salies)
Débat, Dessus le Cami (Montesquieu-Volvestre)
Moulin de Débat (Péguilhan)
La Rivière de Débat (Peyrissas)
Las Graves de Débat (Peyrissas)
Coume de Bach (Portet-d’Aspet / Portèth d’Aspèth)
Terme de Débat, Dessus (Saint-Ignan)
Bignos de Débat (Saint-Lary-Boujean / Sent-Lari Bonjan)
Bosc de Débat, Dessus (Saint-Pé-Delbosc)
Clos de Débat (Saint-Pé-Delbosc)
Goutèro de Débat (Saleich)
Goutto de Bach (Saleich)
Prats de Débat (Sauveterre-de-Comminges / Sauvatèrra de Comenge)
Hount Débat (Trébons-de-Luchon)
Débat la Carère (Urau)
Prat de Débat (Mont-de-Galié)
Carrère Débat (Labastide)
Carrère Débat (Argelès-Bagnères)
Débats (Betchat / Bethhag)
Débat (Lescure)
Les Débats (Sainte-Croix-Volvestre)
Le Barry débat (Plaisance)
Carré de Debath (Cier-de-Luchon)
Débat lou Pïn (Sarbazan)
Rue du 11 Novembre 1918 (ex rue de Débat) (Saint-Lys)
Rue Jean-Jacques Rousseau (rue de Marque débat) (Bordères-sur-l’Échez)
Rue Carrey débat (Lortet)
Débat (Malabat)
Carrère de Débat (Azet)
Carrè dé Débat
Clermont-Dessous / Clarmont-Devath
Chelle-Debat / Shèla Devath
-
Ladevath
Ladébat
Ladébat (Leyritz-Moncassin)
Ladebat (Gousse)
Ladebat (Saint-Vincent-de-Tyrosse / Sent Vincenç de Tiròssa / Semicenç)
Chemin de Ladebat (Ondres)
Ladébat (Escoubès)
-
Candevath
Candebat
- 0
- 5
davant
Prononcer "daban" ou "dawan".
devant existe aussi.
Noms damb "davant" :
-
Davant
Daban
Jeanne de Devant (Langon)
Dabant Ayga (Préchac (65))
Marque d’Aouan (Luc)
Rue du Portail d’Avant (Tarbes / Tarba)
LE BOUDICOT DE DEVANT (Samatan)
DEVANT BAYLE (Tarsac)
LASSALLE DU DEVANT (Touget)
DEVANT BIDALOT (Saint-Germé)
DEVANT LE HILLON (Saint-Soulan)
Devant le Pujau (Salles)
La Lande de Daouant (Salles)
Parcs de devant (Belin-Beliet)
Devant Janicot (Saint-Magne)
Devant le Vigneau (Saint-Magne)
Devant Mussotte (Saint-Magne)
Devant Roumegoux (Saint-Magne)
Pèces daouant (Sénarens)
Devant Carrère (Avéron-Bergelle)
Bernad d’Avant (Gimbrède)
Camdeban (Toulouzette)
Campagne Daban (Espoey)
Daban Athas (Accous / Acós)
Lanot de Daban (Accous / Acós)
Cam de Daban (Bergouey-Viellenave)
Place Daban (Bergouey-Viellenave)
Chemin de Borde Daban (Bidache)
Daban dou Boscq (Bordes)
Daban Latapie (Bordes)
Rue Daban Nolivos (Buziet)
Rue Deban Casenabe (Buziet)
Daban Bourrouilla (Came)
Rue Carrérot de Daban Laguillo (Lagos)
Daban Coigt (Lasseube)
Daban Laulhè (Lasseube)
Labastide (Saint-Sever-de-Rustan)
Marque Daban, Débat (Lombia)
Daban Izeste (Louvie-Juzon / Lobièr-Juson)
Lamalesse Daban, Darrè (Lys)
Deban (Mesplède)
Daban Poublan (Momy)
Chemin Daban Lamothe (Monein / Monenh)
Camin deu Lis Daban (Montaner)
Lanne Daban (Ponson-Dessus)
Dabant Ousse (Pontacq)
Impasse Dabantousse (Pontacq)
Boscq Daban, Darré (Saint-Laurent-Bretagne)
Deban (Urost)
Tamboury Dabant, Darrè (Argelès-Bagnères)
Turon Dabant, Darrè (Argelès-Bagnères)
Puyo Daouant, Darrè (Artiguemy)
Cami de Serris Daouan (Beaudéan / Beudian)
Darréconque Daouan, Darré (Beaudéan / Beudian)
Devant Turons (Bénac)
Cami daouan Latour (Bordes)
Daouan Latour (Bordes)
Artigues Daouan, Darré (Campan)
Cabadur (Cabadour) Daouan, Darré (Campan)
Peyrehitte Daouan, Darré (Campan)
Sarrat de Bon, Daouan, Darré (Campan)
Bosc Daouan (Castillon)
Durban Daouan, Darrè (Castillon)
Chemin Carrèra de Davan (Caubous)
Deouan ed Tuyaga (Chelle-Spou)
Hont Daouan (Chelle-Spou)
Devant Larrieu (Cieutat)
Daouan Mariotte (Gardères)
Daouan Marsaou (Gardères)
Gestas Darré, Devant (Hiis)
Camidaouan (Luc)
Marque d’Aouan (Luc)
Marque Darré, Devant (Momères)
Carréra de Darré, Carréra de Davant (Oueilloux / Uelhons)
Lalaque Daouan, Darrè (Récurt / Arrecurt)
Cami de la Costa Davan (Saint-Lézer)
Cote Darré, Devant (Saint-Lézer)
Moura Darré, Devant (Sarlabous)
Marque Darré, Devant (Séméac)
Bégué Daban (Tarasteix)
Daban Luzerte (Tarasteix)
Salie Darrè, Devant (Trébons)
Cami der Auba Davant (Visker)
Deban (Eoux)
Soulan de Dabant Cazo (Mondilhan)
Dehouant (Montesquieu-Volvestre)
Rue Ambroise Croizat (rue de Marque davant) (Bordères-sur-l’Échez)
Eslourenties-Daban
-
Dedevant
Dedebant
Dedeban
-
Peidavant
Peydavant (Talence)
-
(la,era) Part de Davant, d’Avant
La Part Devant (Lafitole)
Cami dera Part d’Aouan (Uzer)
Part d’Aouan (Uzer)
-
Casadavant
Cazadaban (Arbus)
Rue Cazadaban (Arudy)
Casadavant (Lucq-de-Béarn)
- 0
- 5
aseròu
Nombreuses variantes :
asiròu, auseròu, auserau...
L’occitan a gardé, plus visible qu’en français, la racine latine "acer".
[Tederic]
L’érable à feuille d’obier (acer opulifolium) est présent dans les Pyrénées.
C’est un arbre d’une quinzaine de mètres, souvent associé au chêne pubescent et au hêtre en montagne.
L’érable champêtre (acer campestre), utilisé en tournerie, lutherie, outillage (manches, machines agricoles) est présent ça et là dans les Landes, plus abondant dans les massifs de feuillus.
L’érable plane (acer platanoïdes) est associé aux forêts de feuillus, et se trouve dans les Pyrénées : 20 à 25 m, croissance rapide, feuillage coloré à l’automne.
L’érable sycomore (acer pseudoplatanus) se trouve ponctuellement sur les coteaux (probablement implanté), et dans les Pyrénées.
Grand arbre, il peut atteindre 40m ; il peut vivre 250 à 500 ans. Semble avoir été introduit en Aquitaine. Fruits : les samares
[Gilles Granereau]
"A Saint-Sardos (82) il était coutumier de dire :
"L’auzérol, quant es aou foc
brullo coum’un fol".
[R. GRANIÉ]
Noms damb "aseròu" :
-
(l’)Aserar
Hazera
Azera
Hasera
Hazera (Saint-Magne)
lotissement Hazera (Hostens)
-
(l’)Aseròu
Avenue des Erables (Pessac)
Laciroou (Mano)
Lazéro (Louvigny)
Aséroou (Pardies)
L’Azéro (Lafitole)
-
L’Auseròu
Lauzéro (Tourrenquets)
Lauzéro (Terraube)
Lauzéro (Saint-Antonin)
Auzéros (Saint-Justin)
Lazérau (Fornex)
Lauzéro (Loupiac)
Lauzéro, Lauzérau (Astaffort / Astahòrt)
Lauzéro (Lectoure)
Lauzero (Couloumé-Mondebat)
Auzérol (Moirax)
Lauzéro (Montréal)
Lauzero (Gimont)
Laouzéro (Nougaroulet)
Lauzéro (Mauvezin)
Ozero (Bernadets-Debat)
Laouzéro (Bonrepos-sur-Aussonnelle)
Auzero (Estaing)
Lauzéro (Orleix)
Lauzéro (Castillon-Massas)
Lauzero (Puycasquier)
Lauzéro (Sénac)
véder
Prononcer "bédé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère syllabe.
Autre forme du verbe : véser, et aussi veire en Médoc.
Noms damb "véder" :
-
Bèthvéser
Betbeze
Bellevue (Saint-Martin)
BELLEVUE (Saint-Puy)
Paguères de Betbèze (Le Pin-Murelet)
Bellevue (Pessac-sur-Dordogne)
Betbeze (Polastron)
Bèt Béze (Mézin)
Bellevue (Lasserre)
Belbèze (Tournefeuille)
Betbéze (Clairac)
Betbèze (Damazan)
Betbeze (Montestruc-sur-Gers)
Betbéze (Gondrin)
Bèdbéze (Ayguetinte)
Bètbése (Lupiac)
Betbéze (Gazaupouy)
Bètbéze (Aubiet)
Betbéze (Auch)
Bellevue (Mascaras)
Bètbéze (Mirande)
Betbéze (Puydarrieux)
Betbéze (Bernède)
Serre de Bètbéze (Lalanne)
Serre de Bètbéze (Lalanne)
Belbéze (Eoux)
Belbeze (L’Isle-en-Dodon / L’Isla En Daudon)
Betbézer-d’Armagnac
-
Bèthvéder
Beigbeder
Betbeder
Bethbeder
Betbedé
place du Belvédère (Mérignac)
rue Bellevue (Pessac)
rue Saint-Jacques (Pessac)
Château Bellevue la Mongie (Génissac)
Rue Saint-Jacques (Pau)
Belveder (Périssac)
Betbeder (Saint-Martin-de-Hinx)
Betbeder (Saint-Martin-de-Seignanx)
Betbeder (Saint-Lon-les-Mines)
Beigbeder (Angous)
Betbéder (Castetbon)
Betbéder (Conchez-de-Béarn)
Betbéder (Garlin)
Betbeder (Ger)
Beigbéder (L’Hôpital-d’Orion)
Betbeder (Lonçon)
Betbéder (Lys)
Beigbéder (Ozenx-Montestrucq)
Betbéder (Saint-Armou)
Betbéder (Vielleségure)
Beigbéder (Sauvelade)
Betbéder (Sauvelade)
Publicité pour la société Beigbeder (Souprosse)
sòr
Prononcer "so".

teishenèir, tishanèr, tisnèr...
teishenèir : prononcer "téchénèÿ".
Mais ça, c’est une forme nord-gasconne.
Ailleurs en Gascogne, on trouve teishenèr (prononcer "téchénè"), tishanèr (prononcer "tichanè"), teishenèr (prononcer "téchénè"), teishinèr (prononcer "téchinè"), et même tisnèr (prononcer "tisnè") du côté du Béarn, et, en revenant à l’extrême nord de la Gascogne, tessendèir et teishèir (d’après la toponymie)...
Noms damb "teishenèir, tishanèr, tisnèr..." :
-
(lo) Tisnèr, (la) Tisnèra
Tisné
Tisné (Pau)
Tisné (Sedzère)
Tisné (Verlus)
TISNE (Viella)
Tisné (Ségos)
Tisné (Castelnau-Tursan)
La Tisnère (Peyre)
Tisne (Sorbets)
Le Tisné (Vielle-Tursan)
Tisné (Anos)
Tisnè (Argagnon)
Cot de Tisnès (Arthez-d’Asson / Artés d’Asson)
Tisnè (Arthez-d’Asson / Artés d’Asson)
Tisné (Caubios-Loos)
L’Outisne (Coslédaà-Lube-Boast)
La Tisnère (Gélos)
Tisné (L’Hôpital-d’Orion)
Tisné (Lalonquette)
Tisne (Sorbets)
Tisné (Puyol-Cazalet)
Tisné (Lacajunte)
Tisnè (Malaussanne)
Chemin Latisnère (Moncaup)
Tisné (Montaut)
Impasse Tisné (Navailles-Angos)
Tisnè (Piets-Plasence-Moustrou)
Chemin Tisné (Rontignon / Hrontinhon)
Quartier Tisné (Saint-Castin)
Tisné (Saint-Jammes)
Tisnè (Sault-de-Navailles)
Chemin dou Tisné (Urdès)
Tisné (Monassut-Audiracq)
-
(lo,eth) Tishanèr
Tichané
Le Tichané (Réaup-Lisse)
Le Tichané (Montaut-les-Créneaux)
Tissané (Ordan-Larroque)
Dans le pignada entre le Tichané et Clavé (Réaup-Lisse)
Le Tichané (Saint-Arailles)
Tichané (Saint-Griède / Sangriéde)
Tichané (Le Houga)
Tichané (Luppé-Violles)
Tichane (Monlezun-d’Armagnac)
Tichané (Pouylebon)
Tichane (Couloumé-Mondebat)
Le Tichané (Fustérouau)
Tichanè (Maumusson-Laguian)
Tichané (Riscle)
Tichanère (Aubiet)
Tichané (Puydarrieux)
Tichané (Bernède)
Tichené (Tarnos)
Tichané (Caumont)
-
Tessendèir
Tessendey (Saillans)
-
(lo) Teishenèir
Técheney
Teycheney
chemin du Techeney (Saint-Michel-de-Rieufret / Sent Miquèu de Riufred)
Techeney et sa craste (Brach)
Techeney (Saint-Magne)
Teycheney (Martillac)
Les Téchéneys (Sillas)
Teycheney (Izon)
Le Teycheney (Yvrac)
Teycheney (Cambes)
Les Téchéneys (Pindères)
Le Téchéney, Teychéney (Artigues-près-Bordeaux)
La Tapie - les Bosquets de Téchéney (Artigues-près-Bordeaux)
La Tapie - La Moulie - les Pelouses de Téchéney (Artigues-près-Bordeaux)
-
(lo) Teishenèr
Teychenné
Teychené
Téchené
Téchéné (Troncens)
Téchéné (Sarraguzan)
Les Téchéneys (Sillas)
Peytéchéné (Labastide-Clermont)
Téchénè (Savères)
Les Téchéneys (Pindères)
Téchéné (Garein)
Téchéné (Arue)
Le Téchéné (Bascons)
Téchéné (Saint-Gein)
Téchéné (Birac-sur-Trec)
Téchéné (Pouy-Roquelaure)
Teyssené (Tonneins / Tonens)
Les Téchénès (Bézues-Bajon)
Téchéné (Manas-Bastanous)
Téchénès (Aurimont)
Téchané (Bordères-et-Lamensans)
Le Téchéné (Castelnau-Chalosse)
Techenè (Mimbaste)
Téchéné (Nerbis)
Téchéné (Poyanne)
Téchénè (Saint-Sever)
Techenes (Ousse-Suzan)
Techene (Bougue)
Téchéné (Hastingues)
Téchénera (Campet-et-Lamolère)
Téchéné (Cassen)
Le Techene (Chélan)
Téchéné (Montégut-Arros)
Tessénex (Moumoulous)
Techene (Saint-Lanne)
Prat Téchéné (Saint-Lary-Soulan)
Les Techenes (Tournous-Devant)
Le Téchénè (Montclar-de-Comminges)
Rue des Teschénès (Rieux-Volvestre)
Téchéné (Saint-Gaudens)
Le Teychéné (Boussenac)
Lafiou de Tichéné (Massat)
Camin de Tiechane (Téchéné) (Saléchan / Seleishan)
adara
Prononcer entre "adare" et "adaro".
seguir
Prononcer "ségui".
dérivés :
seguida (prononcer entre "séguide" et "séguido") : suite
ser
Prononcer "sé".
Le médocain dit "dessèir" (prononcer "déssèÿ).
dérivé :
serada (prononcer entre "serade" et "serado") : soirée
content, maucontent
Prononcer "countén".
féminin : contenta (prononcer entre "counténte" et "counténto")
contentèr : contentement , joie
Noms damb "content, maucontent" :
-
(lo) Maucontent
AOU MAOUCOUNTENT (Sarragachies)
Maoucounten (Artassenx)
Maucontent (Mazerolles / Maseròlas (de Marsan))
Malcontent (Lanne-Soubiran)
Maoucountent (Lelin-Lapujolle)
-
(la) Contenta, (lo) Content
Las Countentes (Mouchès)
Plaine de las Countentos (Mirande)
Conten (Léon)
Countent (Rimont)
Countent (Taurignan-Vieux)
aujame
Ou... gros oiseau non identifié. Aussi utilisé pour désigner plaisamment un être humain.
Prononcer entre "awjame" et "awyame"...
Variante : aujami
grand, grana
Seul le gascon du Nord (Médoc, Bordelais...) garde le "d" : grand, féminin granda (prononcer "grande").
Sinon, le féminin est grana (prononcer entre "grane" et "grano").
Mais attention : le gascon emploie parfois, pour dire "grand" (ou "gros"), l’augmentatif "às".
Exemple :
platàs : plat très très copieux
Noms damb "grand, grana" :
-
Lanagrand
Lannegrand
Lanagran
Lannegrand (Pompignac)
Lanagrand (Lasserre)
Lannegrand (Brassempouy)
Lanne Grand (Buziet)
-
Darrigrand
Darrigrand
Darigrand
Darrigrand (Ondres)
Darrigrand (Salies-de-Béarn / Salias de Bearn)
-
(la,era) Hont grand, grana
La Hont Grane (Saint-Arailles)
Hongrand (Belin-Beliet)
Hongran (Sainte-Croix-du-Mont / Senta Crotz deu Mont)
Le ruisseau de Fongrane (Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa)
La Houn Grane (Le Frêche)
Chemin de la Hount Grana (Adervielle-Pouchergues)
Hount Grane (Capvern)
Houn Grane (Ibos)
Hount Grane (Luz-Saint-Sauveur)
La Hount Grane (Boulogne-sur-Gesse)
Hount Grano (Saint-Loup-en-Comminges)
-
(lo,eth) Camp grand
Camgran (Hure)
Camp Grand (Montaïn)
Camp Grand (Faudoas)
Campgrand (Maubourguet)
Le Can Grand (Bédéchan)
Cangran (Carcen-Ponson)
Chemin Camgram (Aurions-Idernes)
Camp Grand (Le Burgaud)
Camgrands (Sauveterre-de-Béarn / Sauvatèrra de Bearn)
Camsgrans (Soumoulou)
Camp Grand (Arcizac-Adour)
Le Camp Grand (Barry)
Camp Grand (Gensac)
Camp Grand (Ourdon)
Camp Grand (Aspet)
Escamps Grands (Bachas)
Camp Grand (Castelbiague)
Le Camp Grand (Lévignac)
Camp Grand (Aleu)
Le Camp Grand (Balaguères)
Camp Grand (Lescure)
Camp Grand (Montardit)
Cangran (Montjoie-en-Couserans)
Camp Grand (Rimont)
Camp Grand (Salsein)
Le Camp Grand (Lorp-Sentaraille)
Le Camp Grand (Izotges)
-
(la, era) Coma grana
Coumos granos (Le Pin-Murelet)
Coume Grane (Ancizan)
Coume Grane (Galan)
Coumegrane (Labastide)
Coume Grane (Seich)
planvengut
Prononcer "plabéngut".
féminin (bienvenue) : planvenguda (prononcer "plabéngude")
Variantes :
bienvengut,
benvengut
pelèra
Et la "hèsta" qui l’accompagne...
Prononcer entre "pélère" et "pélèro".
On dit aussi pèla-pòrc
Papè
Nom affectueux donné au grand_père.
Pepin et Pipin ont aussi existé. Les prononcer "Pépi" et "Pipi" (enfin, à peu près). Le premier est attesté en Lomagne, le deuxième dans les Landes (Arnaudin).
"Pair-bon" (prononcer entre "Paÿ-bou" et "Paÿ-boung") a existé pour dire "grand-père", au moins en Béarn et Landes.
Il serait avisé de le remettre en usage, avec un sens affectueux.
Autrement, en gascon "moderne", "grand-père" peut aussi se dire gran-pair (prononcer "gran-paÿ").
voir aussi :Mamè / Mamie
Nom affectueux donné à la grand-mère.

Le drapeau de la Daune est en vente !
Memè existe aussi.
Menina (prononcer "Ménino") est attesté en Lomagne.
"Mair-bona" (prononcer entre "Maÿ-boune" et "Maÿ-bouno") a existé pour dire "grand-mère", au moins en Béarn et Landes.
Il serait avisé de le remettre en usage, avec un sens affectueux.
Autrement, en gascon "moderne", "grand-mère" peut aussi se dire gran-mair (prononcer "gran-maÿ").
espartenha
Prononcer entre "espartègne" et "espartègno".
Que li vau har passar lo vent per devath de las espartenhas : Je vais lui faire passer le vent sous les espadrilles...
mai
Prononcer " maï ".
Le mois, mais aussi l’arbre planté pour fêter quelqu’un ou quelque chose. (voir Le mai et la maïade sur entre2mers.com et spécialement à Romagne)
seniscle
"arroche sauvage", selon Laterrade, "arroche" tout court selon Palay.
"Concernant l’arroche sauvage, il s’agit vraisemblablement de ce que l’on nomme les "Atriplex", dont on connait un arbrisseau (Atriplex halimus) largement utilisé sur le littoral* ;
l’Arroche des sables (Atriplex lanciniata) est quant à elle une herbe annuelle que l’on peut rencontrer sur le haut de plage (Gironde en particulier)."
[Gilles Granereau]
*Utilisé pour des haies.
Parmi les arroches annuelles, il y a aussi l’arroche hastée ou "arroche faux pourpier" (de mer).
estiu
La saison...
Prononcer "estiw".
Mot occitan en général et aussi catalan.
estiva (prononcer "estiwo", "estibo", "estibe"...) : estive
Noms damb "estiu" :
-
Estivòta
Estibotte
-
(l’)Estiu
rue de l’Eté (Pessac)
Jouan d’Estieu (Saint-Clar)
La Hosse de l’Estïou (Grayan-et-l’Hôpital)
Impasse Ta l’Estiu (Mios)
L’Estiou (Saint-Symphorien)
Estiou (Plaisance-du-Touch)
Estiou (Tournefeuille)
Estieu (Virazeil)
Estieu (Galapian)
Pé d’Estiou (Sédeilhac)
Tieux (Hèches)
Estieu (Saint-Salvy)
-
Ser d’estiu
Se d’estiu (Andernos-les-Bains)
-
(l’)Estivau
Estibal (Aiguillon)
Estivau (Lagraulet-du-Gers / L’Agraulet)
Estibal (L’Isle-de-Noé)
Estibaous (Gamarde-les-Bains)
Estibaous (Gaudent)
Estivau (Balaguères)
Estibal (Puycasquier)
Estibeaux / Estivaus
-
(l’,er) Estiveta
L’Estivette (La Brède)
Pic de l’Estibette (Asson)
Rue de l’Estibette (Baudreix)
Impasse de l’Estibette (Bordes)
Rue de l’Estibette (Bourdettes)
Rue de l’Estibette (Coarraze)
Rue de l’Estibette (Igon)
Lotissement L’Estibette (Nousty)
Rue de L’Estibéte (Pontacq)
Lastiouette (Beaudéan / Beudian)
L’Estibette (Viey)
Estibette (Vizos)
- 0
- 5
peguilhèira
Prononcer "péguillèÿre".
Allée à travers lande pour les troupeaux.
Noms damb "peguilhèira" :
-
(la) Peguilhèira, (lo) Peguilhèir
Chemin de la Péguillèyre (Cestas)
La Péguillère (Cadaujac)
Chemin de la Péguilleyre (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
Le Grand Peguley (Salles)
rue de la Péguilleyre (Mios)
La Péguillère (Gujan-Mestras)
La Peguillère (Belin-Beliet)
Peguilleyre de Pruillets (Le Barp)
La Péguillère (Léognan)
clos de la Péguilleyre (Guillos)
chemin de la Péguillère (Martillac)
chemin de la Peyguileyre (Saint-Médard-d’Eyrans / Sent Medard d’Eirans)
Péguilleyre de Ménon (Landiras)
rue de la Peguyère (Landiras)
Peyguilley de Caplanne (Callen)
Le Peguilhey (Pissos)
Peguilley de Cabeil (Ychoux / Ishós / Ichous)
Impasse du Peguilley de Jouane (Mimizan)
avet, aveth
"abies pectinata"
"Essence de l’étage montagnard (600 à 1600 m), souvent associé aux Hêtres.
Très grand arbre, pouvant atteindre 50 m de haut.
Peut vivre 500 à 700 ans. Les plus hauts arbres d’Europe sont des pectinés qui mesurent plus de 60 m de haut (Forêts de la Joux et du Levier dans le Doubs) . Vers 100 ans, la cime cesse de croître en hauteur et elle s’aplatit, formant une « table »."
[Gilles Granereau]
dérivés :
avetar (prononcer "abétà"), avedelha (prononcer "abédélyo"...) : forêt de sapins, sapinière
eras avetòlas : les petits sapins [Jean Eygun - Aspe]
Noms damb "avet, aveth" :
-
Lavetar + (l’)Avetar
Labetaa
Labeta
-
Lavet + (l’,eth)Avet, Aveth
Laouet
La Bete (Arbanats)
Laouet (Cours-les-Bains)
Laouet (Laas)
Pédaing de Labet (Etsaut)
Laouet (Lalanne)
Le Lavet (Ausson)
Lahouet (Banios)
Laouet (Bulan)
Laouet (Horgues)
Laouet (Lalanne)
Laouech (Arlos)
Saouech (Boutx)
Aouech (Estadens)
Bergé de Laoueich (Fougaron / Hogaron)
Laouech (Melles)
Laouech (Milhas)
Plan de Laouech (Milhas)
Laouet (Montauban-de-Luchon)
Laouech (Rouède)
Laouech (Saint-Béat / Sent Beath)
Aouech (Saint-Frajou)
Bois des Abets (Aulus-les-Bains)
Etang Daraouech, d’Araouech (Bethmale)
Labetch (Ercé / Èrce)
Labet (Lacourt)
Laouet (Montgauch)
-
(er’) Avedelha
Avédeille (Arreau / Àrreu)
Pène d’Avédeille (Arreau / Àrreu)
Pla d’Avédeille (Arreau / Àrreu)
Avédeilhe (Aspin-Aure)
Plagne d’Avédeille (Beyrède-Jumet)
Bédeille
-
(er’) Avedòla
Laouédolo (Arbas)
Avédole (Lège)
Aouédolles (Milhas)
Coume d’Aouédole (Saccourvielle / Sa Corviela)
-
(eth) Avedar
Grand Avéda (Cadéac)
Labéda (Aulus-les-Bains)
ledonèir
Prononcer "lédounèÿ".
Variante vers le sud de la Gascogne : ledonèr
Aire écologique :
Espèce méditerranéenne, bien représentée sur le littoral landais.
Espèce atteignant 15 m ; appartient à la famille des bruyères. Fruit comestible : l’arbouse.
[Gilles Granereau]
voir aussi :ledon / arbouse
prononcer entre "ledou" et "ledoung".
Serait l’adjectif correspondant à la "léde/leda" (vallon entre les dunes) ; donc sens plus large que "arbouse".
leta = lette
ledonèir (prononcer "lédouney") ou ledonèr : arbousier hariòla = fruit de l'arbousier, raisin d'ours
nèu
Prononcer "nèw" ou "néw".
nevar (prononcer "néwa" ou "néba") : neiger
"La néo do mes de haorè ten comò l’aigò dins un panè"*
[R. Granié - Saint-Sardos (Lomagne)]
*En "normalizat" : "La néu deu mes de haurèr ten coma l’aiga dins un panèr."
Noms damb "nèu" :
-
(lo) Varat nèu, nau
Barrat-neou (Salles)
Barat neou (Le Barp)
Barat neou (Louchats)
Baratnaou (Garein)
Barat Naou (Le Houga)
Baratnaou (Amou)
Barat Naou (Moustey / Mosteir)
Barat Naou (Orthevielle)
Barat Naou (Saint-Étienne-d’Orthe)
Barratnaou de Jean Hargou (Saint-Lon-les-Mines)
Barrat Naou (Came)
Barrat Naou (Méritein)
Baratnau (Morlaàs)
Chemin de Baratnaou (Viellenave-d’Arthez)
-
(lo) Maine nèu
MAYNEOU (Toujouse)
Le Mayne néou (Le Barp)
Mayne neuf (Beauziac)
Mayne neuf (Casteljaloux)
Mayneou (Casteljaloux)
mayne neuf (Noaillac)
Mayne Neuf (Sainte-Bazeille)
Maine neuf (Savignac)
Mayne Néou (Sainte-Foy-la-Longue)
Mayne Neuf (Beaupuy)
Mayne Neou (Marmande)
Mayne Neou (Virazeil)
Mayne Neou (Taillebourg)
Mayneou (Birac-sur-Trec)
Mayne Neuf (Fauillet / Haulhet)
Mayne Neuf (Lagruère)
Mayne Neou (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
Mayne Neou (Sainte-Gemme-Martaillac)
-
(eras) Nèus
Rue de las Neous (Lourdes / Lorda)
-
(era) Nèu vielha
Neouvielle (Barèges)
trulh, trolh
Variantes :
trolh (prononcer "trouÿ"), truelh
dérivé :
trolhèr : « Fabricant de pressoirs. N. de p. Trouillé, Trouilhét. Pintà coum û troulhè, boire ferme. »
ou « Ce qui a été foulé, piétiné ; rebut. »
[Palay]
Multidiccionari francés-occitan
Noms damb "trulh, trolh" :
-
Deutrulh
Dutreuilh
Dutruil (Casteljaloux)
-
(lo) Trolh
Trouilh
Trouy
France (Bidache)
Trouil de la Vigne (Bastennes)
Aü Trouilh (Arancou / Aranco)
FRANCE (Tieste-Uragnoux)
France (Saint-Justin)
Le Treuilh (Queyrac)
France (Parempuyre)
France (Saint-Jean-d’Illac / Sent Joan d’Ilhac)
France (Léognan)
Le Treuil (Landiras)
Le Trouil (Noilhan)
France (Targon)
Trouil (Poudenas)
Le Trouil (Montesquieu)
Le Trouilh (Nérac)
Le Treuil (Saint-Aubin-de-Branne)
Trouil (Laglorieuse)
Le Trouil (Lencouacq)
France (Perquie)
Trouil (Pouydesseaux)
France (Saint-Justin)
Le Treuilh (Saint-Justin)
Trouil (Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun)
France (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
France (Coutures)
France (Virazeil)
France (Clermont-Dessous / Clarmont-Devath)
Le Trouil (Estramiac)
Trouil (Monguilhem)
Le Trouilh (Panjas)
Le Trouilh (Biran)
France (Lassérade)
Résidence Le Treuil (Bordeaux)
Le Treuil (Ambarès-et-Lagrave)
Rue du Trouil (Lamontjoie)
Trouil (Lamontjoie)
Trouilh (Ligardes)
Le Trouil (Crastes)
France (Aux-Aussat / Aus e Aussat)
Le Trouil (Bastennes)
Le Treuilh (Dax)
Treuil (Gamarde-les-Bains)
Trouilh (Habas)
Rue du Treuilh (Oeyreluy)
Trouilh (Peyrehorade)
Trouil dou Haou (Poyanne)
Trouil (Poyartin)
Le Trouilh (Renung)
Treuilh (Sort-en-Chalosse)
Le Trouilh (Tartas)
Le Trouilh (Labouheyre)
Treuilh (Arjuzanx)
Treuil (Orist)
Le Trouilh (Ossages)
Treuil (Ousse-Suzan)
Treuilh (Pontonx-sur-l’Adour)
Treuil (Saint-Paul-lès-Dax / Sent Pau d’Acs)
Trouil (Saint-Martin-de-Seignanx)
Le Trouil (Castandet)
Trouil (Bougue)
Trouilh (Angous)
Trouilh (Bergouey-Viellenave)
Trouilh (Castetner)
Trouilh (La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Trouil (Saint-Maurice-sur-Adour)
France (Lacajunte)
Le Trouil (Saubens)
Trouilh (Monein / Monenh)
Impasse du Trouilh (Orthez)
Quartier de Trouilh (Orthez)
Trouilh (Ozenx-Montestrucq)
Trouil (Estadens)
France (Mancioux)
Trouil (Moncaup)
Le Trouil (Sainte-Croix-Volvestre)
Le Trouil (Larroque-Saint-Sernin)
Trouil (Larroque-Saint-Sernin)
-
(lo) Trolhet
Troulhet
Trouilhet
Trouillet
Trouyet
Lou Trouilhet (Soorts-Hossegor / Sòrts e Òssagòr)
Trouillet (Lacquy / Laqui)
Trouillet (Couloumé-Mondebat)
Trouillet (Bayonne / Bayoune / Baiona)
Truillet (Anglet)
Trouilhet, Trouillet (Lahourcade)
-
(lo) Trolhèr, (la) Trolhèra
Trouillé
Trouiller
Le Trouillé (Sempesserre)
Trouillé (Sainte-Aurence-Cazaux)
Las Trouillères (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Trouillé (Cachen)
En Treuilhé (Cumont)
Truiliers (Mas-Grenier)
Le Trouillé (Belloc-Saint-Clamens)
Le Trouillé (Montiron)
Trouilhè (Misson)
Trouille (Le Grès)
Carrerot dou Trolhèr (Lafitte-Vigordane / Lahita-Vigordana)
-
Deutrolh
Rue Blanc-Dutrouilh (Bordeaux)
Dutrouilh (Damazan)
arromec
Prononcer "arroumec".
Noms damb "arromec" :
-
Romegós
Roumégoux
Roumégous
Devant Roumegoux (Saint-Magne)
Roumegous (Saint-Magne)
Roumagoux (Cénac )
Roumegous (Espas)
-
Larromec + L’Arromec
Larroumecq
allée des Arroumics (Biganos)
Les Arroumets (Saucats)
Laroumec (Eauze / Eusa / Euso)
Larroumec (Montiron)
Les Arroumets (Sabres)
-
L’Arromegueta
La Rouméguette (Angeville)
-
(l’)Arromegar
La Rouméga (Seissan)
Rouméga (Montesquieu)
Rouméga (Pibrac)
Larrouméga (Manciet)
Camin L’Arromegar (Saint-Pé-de-Léren / Sent-Pèr-de-Lèren)
L’Arrouméga (Buzy)
Chemin des Arroumégas (Lescar)
Arrouméga (Saint-Vincent)
Larroumega (Azereix)
Rouméga (Castéra-Lou / Lou Castéra)
Larrouméga (Liac)
Larrouméga (Luby-Betmont)
Darrouméga (Mauvezin)
Larrouméga (Orignac)
Larrouméga (Vic-en-Bigorre / Vic-Bigòrra / Bic-Bigòrro)
-
(l’)Arromegàs
Roumegas (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Roumégas (Saint-Jean-du-Bouzet)
Roumégas (Blagnac)
Roumegas (Pauilhac)
Larroumégas (Louslitges)
Romégas (Maubourguet)
L’Arroumégas (Aubiet)
Chemin des Arroumégas (Lescar)
Arroumégas (Clarac)
La Roumégas (Puycasquier)
- 0
- 5

