Buzet-sur-Baïse
en graphie alibertine :
Busèth ? Buset ?
|
– D’après Bénédicte Boyrie-Fénié, dans le dictionnaire toponymique des communes du Lot-et-Garonne (Cairn, 2012), ce serait Busèth, prononcé localement avec un è ouvert. Attestations les plus anciennes : Buzel en 1009, Buzet en 1016 et Busello en 1028 ; "la forme orale locale fait entendre un e ouvert laissant supposer un suffixe latin -ellum qui aboutit à -èth en gascon, mais le nom de base demeure obscur."
– Il semble, d’après deux témoignages (l’un de plus au sud, l’autre de plus au nord), que les anciens prononçaient "Buzèt", ce qui fait pencher pour la graphie normalisée "Busèth" (comme "castèth") et non "Buset".
Il semble (à vérifier) que la population se soit mise, désormais, à prononcer "Buzé", probablement sous l’influence française.
L’étape suivante devrait être "Buzè", qui renouerait partiellement (mais par l’effet du hasard) avec la prononciation initiale.
"Buzet-sur-Baïse" pourrait s’écrire au total "Busèth de Vaïsa", conformément, pour "Vaïsa", à la recommandation de Bénédicte Boyrie-Fénié qui s’appuye sur des attestations médiévales (Vanesia...).
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Buzet-sur-Baïse :
-
28 novembre 2020
(Buzet-sur-Baïse)Bouque de Baïse La Boca de Vaïsa / La Bouco de Béïso
Correspond bien avec l'embouchure de la Baïse avec la Garonne.La Vaïsa
Prononcer "La Baïzo", "La Baïze". -
28 novembre 2020
(Buzet-sur-Baïse)Boscla
-
28 novembre 2020
(Buzet-sur-Baïse)Sèguelongue
-
28 novembre 2020
(Buzet-sur-Baïse)Pommarède
(la,era) Pomareda
Prononcer "Poumaréde". Une "pomareda" (poumarédo, poumaréde...) est un endroit (...) -
28 novembre 2020
(Buzet-sur-Baïse)Bergès
(los,eths) Vergèrs
Prononcer (lous) "Bérjès" ou "Béryès". Signifie tout simplement "vergers", et (...)