Noms
En graphie alibertine : (la,era) Hont hreda, hereda, freda
Prononcer "Hounréde", "Hounrédo"...
Fontaine ou source froide.
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
hred, fred / froidPrononcer "réd".
Les formes écrites hret et fret existent aussi.
En (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Fonfrède
Fonfrède n’est pas gascon dans sa forme, mais semble exister en Gascogne comme nom de lieu dégasconnisé. Nous le regasconnisons en "Honfreda", parce que "hont" se dit partout en Gascogne, alors que "freda" existe en Gascogne périphérique. Autrement, c’est "hreda" ou "hereda".
En graphie alibertine : Senheron
A priori, diminutif de "sénher", donc "petit monsieur".
Il existerait donc bien, si c’était cela, au moins un dérivé de "sénher" avec un "r".
Sénher / SireOu Seigneur.
Monsénher (prononcer "Mounségné" sans accentuer la dernière (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Seigneron
En graphie alibertine : Viòi
Prononcer "Bioÿ".
On reconnait une terminaison qui existe en gascon, mais à quel mot s’applique-t-elle ? "via" (voie) ?
via, viòt / voiePrononcer "biye" ou "biyo".
dérivé : viòt (prononcer "biot" - diminutif qui (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Vioy
Attesté en Béarn comme NF.
Bioy
Originaire du Béarn. Nom de lòc à Rion-des-Landes.
La terminaison "oy" semble être la terminaison assez courante en gascon, qui se prononce "oï".
A quelle racine s’appliquerait ce suffixe "òi" ? via (voie) ? Dans ce cas, la graphie normalisée serait "Viòi", mais on va se cantonner à "Biòi", en l’absence de preuves solides.
En graphie alibertine : Pevernet
Voici l’explication donnée par Pierre KUNZ, à laquelle souscrit Gasconha.com (mais "bernet/vernet", et "pe" dans les différents sens qu’il évoque, n’existent pas seulement en Béarn, mais dans toute la Gascogne) :
"Bern", en béarnais, c’est le vergne, ou aulne (Marie-Thérèse Morlet : Dictionnaire étymologique des noms de famille). Bernet, berna, bernata, c’est l’aulnaie, l’endroit planté de vergnes (Simin Palay : Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes).
« Pé », le plus couramment c’est une contraction de « Pey », le prénom Pierre en béarnais.
Autrement dit Pébernet, c’est « Pierre d’Aulnaie ».
Mais dans certains cas « Pé » c’est le pied, le bas ; dans ce cas Pébernet, c’est le « pied de l’aulne », ou, plus probablement, le « bas du coteau planté d’aulnes ».
Parfois « Pé » c’est la contraction de Pouey, le mont, la colline. On retrouve alors la « colline plantée d’aulnes ».
Mais attention cette explication ne vaut que pour des Pébernet du Béarn ; l’étymologie peut être différente dans d’autres régions. Et, même en Béarn, si les Pébernat sont le plus souvent des variantes de Pébernet, ils peuvent aussi être la contraction de « Pierre Bernard ».
(A noter que Frédéric Mistral cite le nom provençal Pévergne, avec strictement la même étymologie que le Pébernet béarnais)."
vèrn / vergne, aulnePrononcer "bèrn".
Viendrait du gaulois "vernos". dérivés :
Vernet, (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pebernet
En graphie alibertine : Darnet
Variante(s) graphique(s) :
Darnet
Le nom de famille existe en Gascogne, mais davantage en Périgord...
Le lieu Arnet n’a pas été trouvé en Gascogne, mais existe en Languedoc.
En graphie alibertine : Lamic, L’Amic
Semble signifier tout simplement "l’amic", donc "l’ami" en français.
amic, amiga / amiféminin
: amiga (prononcer entre "amigue" et amigo")
Amic de cadun, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lamicq
En graphie alibertine : Dastèr
On peut faire l’hypothèse que les Dasté sont des "D’Astèr", où "Astèr" vient du nom de personne latin Asterius/Astarius.
Dasté suivrait alors le modèle de Dadé formé sur "D’Adèr".
On trouve de nombreux Daste (sans accent). Est-ce que ce sont tous des "Dasté/Dastèr" qui ont perdu l’accent, ou y en a-t-il qui seraient des "D’Aste" formés sur un toponyme Aste, qui existe aussi et pourrait avoir une origine pyrénéenne pré-latine ?
Variante(s) graphique(s) :
Dasté
En graphie alibertine : Bastian
Variante(s) graphique(s) :
Bastia
Rare en Gascogne, où il est probablement "Bastian", le "n" final ne se prononçant pas en Béarn.
En graphie alibertine : Deuten
Prononcer "Doutén".
ten / tènement, tenure"Tènement, tenure (vx) ; étendue de terrain. N. de p. Tén, Then, Ténot, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Duten
De Maremne, pays d’Orthe...
"Ten" ou "le Ten" existent comme locs en Gascogne, mais avec quelle signification ?
Duthen
En graphie alibertine : Mansarric
Très localisé Mézinais-Armagnac.
Racine "mans" (domaine) + Enric ?
La forme Mansarrit existe aussi (on sait que le "c" final se prononce facilement "t")
Variante(s) graphique(s) :
Mansarricq
Mansarric
En graphie alibertine : Trescòs ? Tres Còs ?
còth / cou, colSelon le fonctionnement caractéristique du gascon pour un mot terminé par (…) |
còs / corps |
cornèr / coinPrononcer "cournè".
Remarquer la similitude avec le mot anglais "corner" de (…) |
còs / tertre, côteau, monticulePalay : cos (l), còu sm. – Coteau, monticule. V. coste, coustalàt. N. de p. (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Trescos
Existe comme lòc en Marmandais, à Argenton.
Lòc ds le départ 12 (bizarre).
Pourrait être une variante de Triscos qui existe plus à l’ouest, à Balizac ?
Origine aquitaine avec le "os" aquitano-vascon ?
Ou plutôt tres còs (trois corps) ?
Probablement ni l’un ni l’autre : voir discussion.
En graphie alibertine : Pebarta
Soit Pèr (Pierre) Barta, soit Pè (début) Barta.
barta / bartheZone humide auprès d’une rivière.
"barta" serait un mot prélatin. (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pébarthe
En graphie alibertine : Darreguet
Peut-être que c’est "D’Arreguet" (de "arreguet" diminutif de "arrega").
arrec, arrèc, rec / cours d'eau ou ravinmot basque qui semble parent : erreka
rapport avec arric ?
La forme rec, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Darreguet
En graphie alibertine : Caulonca
"cau" (voir ci-dessous) + lonca (à vérifier que le féminin de "long" peut être "lonca" ("lounque").
Mais comme beaucoup de mots courts, "cau" peut avoir des origines et des significations multiples. C’est aussi un mot pré-latin qui voudrait dire "côte", non ?
cau / ruisseau en montagne, ravin, sillon + chouPrononcer entre "caou" et "caw".
cau peut signifier dans les Landes (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Caulonque
Loc à Tethieu (40).
En graphie alibertine : Joanicon
Joan + suffixe "ic" + suffixe "on".
Au total, très affecteux !-)
Joan Jouan JeanAttesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Jouanicou
En graphie alibertine : Arnaut
Arnaut ArnaudComme le dit J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Arnaud
Nom qui n’est pas exclusivement gascon, mais il est bien présent en Médoc.
Ses dérivés (Arnaudin, Arnaoutchot, etc.) sont, curieusement, très présents en Gascogne, comme noms de famille ou de lieu.
En graphie alibertine : Pojusan
Au bas de la colline.
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
jusan, juson / dessous, inférieur ?Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Poyusan
Localisé à Lamothe et Tartas (40).
"Pouyuzan" existe en nom de lieu à Montaut (40), et semble le même nom, ce qui suggère la décomposition poi+jusan.
Poyuzan
Existe en NF aux alentours de Tartas.
En graphie alibertine : (lo,eth) Vergeron
Prononcer "(lou) Berjérou(ng)"...
Petit verger.
vergèr, vergèir / vergerPrononcer respectivement "bergè", "bergèÿ".
Gascogne intérieure : vergèr (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bergerou
Bergeron
"Bergeron" peut être gascon puisqu’il existe couramment comme nom de lieu en Chalosse, Béarn, Maremne...
Il existe donc probablement comme nom de famille gascon, même si, le plus souvent, le nom de famille Bergeron n’est pas gascon et n’a pas la même étymologie "vergèr" qu’en Gascogne.
En graphie alibertine : Laviela + (la,era,sa) Viela
Prononcer entre "Labiéle" et "Labiélo".
viela / ferme, hameau, village, villePrononcer entre "biéle" et "biélo".
Vient du latin "villa" (ferme, mais (…) |
Variante(s) graphique(s) :





