Noms
En graphie alibertine : Pintador
"Pintrador" (prononcer "pintradou") est "peintre", et il peut arriver que le "r" disparaisse.
"Pintador" (prononcer "pintadou") peut aussi vouloir dire "buveur" (équivalent de "pintaire").
C’est l’explication qui semble la plus probable, mais on nous signale aussi "Pientador", en rapport "pientar" (peigner... le lin, le chanvre, la laine...?). Pientador pourrait avoir interféré avec Pintador.
Il y a un lieu Pintadou à Navailles-Angos (64), qui semble directement lié au nom de famille.
Noms de lieu qui pourraient être apparentés :
"la Pintade" existe à Puybarban (33) et aussi en Languedoc.
"Pintéséque" existe à Doazit (40).
La "source de Pinténète" existe à Reaup-Lisse (47).
"Pinteyre" à Bourideys (33).
"Honpinte" à Lectoure (32), qui doit être "Hont pinta".
Et Pontiacq-Viellepinte (64)...
Il y a donc une racine "pint*" qui reste à expliquer en Gascogne.
Mais l’explication "Pint"+"Adou(r)" (la rivière) semble "tirée par les cheveux".
Variante(s) graphique(s) :
Pintadou
Il y a plus d’indices pour Pintador que pour Pintadon.
Le mot "pintade" est portugais, un dérivé de ce mot est très peu probable.
En graphie alibertine : Subercasaus
"suber" est un préfixe qui signifie "au-dessus".
Donc, les "casaus" (probablement dans le sens de "domaines") du dessus.
casau / jardinPrononcer "casaou" ou "casaw".
diminutif : casalet
En fait, le "casau" a (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Subercaseaux
En graphie alibertine : Lubat
Il semble que l’hypothèse "luc+vath", un moment avancée ici, ne soit pas bonne : on aurait alors des "Lubaigt" du côté du Béarn...
Selon www.gasconrolls.org, diminutif de Lop.
Berganton, autorité en la matière, confirme : il place Lubat avec Lobat dans les dérivés de Lup, Lop.
Lop Loup"Lop" estot tanben lo nom de mantuns princis vascons o ducs de Gasconha. (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lubat
En graphie alibertine : (lo,eth) Gestar
Prononcer "(lou) Gestà".
gèsta, genèsta / genêtPrononcer entre "gèste", "gnèsto", "yèste", "yèsto"...
variante :
nhèsta (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gesta
En graphie alibertine : Melhan
Prononcer "Meillan", ou "Millan" pour Meilhan-sur-Garonne d’après Wikipédia qui propose par ailleurs une étymologie « du latin mediolanium ou du gaulois milan, signifiant champ du milieu » .
Comme souvent les noms en "an", peut aussi venir d’un nom de personne latin.
J.Tosti, sur son site des noms, propose "domaine de Maelius" pour Melhac. Alors, on peut imaginer "Maelianus" dérivé de Maelius, qui aurait donné directement "Melhan".
Une explication du type "Miei-lan" (milieu de la lande) semble improbable : l’apparition du "lh" aurait alors été due à une erreur de scribes médiévaux.
Variante(s) graphique(s) :
Meilhan
Melhan
Meilhan
En graphie alibertine : Monon
Ramon RaymondPrononcer entre "Ramou" et "Ramoung".
Attesté dans les registres de la (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Mounou
En graphie alibertine : Tecoèras
tecon / haricot vertPrononcer entre "técou" et "técoung".
dérivé : tecoèra (prononcer entre (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Técouères
En graphie alibertine : Latecoèra + (la) Tecoèra
Prononcer "(la) Técouèro"...
tecon / haricot vertPrononcer entre "técou" et "técoung".
dérivé : tecoèra (prononcer entre (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Técouère
Latécoère
En graphie alibertine : Deuvin
Variante(s) graphique(s) :
Duvin
La graphie occitane "Deuvin" est conditionnée par le sens "Du vin".
Si on était sûr qu’on a ici affaire à une déformation de "D’Aubin", on devrait écrire "Daubin".
En graphie alibertine : Mauruc
Prononcer "Maouruc".
En fait, l’épicentre de ce nom est plutôt en Quercy, un peu hors Gascogne.
Mais si on considère que c’est le radical "Maur" plus le suffixe (péjoratif ou augmentatif ?) "uc", ce nom aurait pu être gascon !
Pour sa signification, voir Maurin qui est probablement formé avec la même racine.
Variante(s) graphique(s) :
Mauruc
En graphie alibertine : Baudins
Baudins, pluriel de Baudin, "Diminutif du nom de personne d’origine germanique Baud (Baldo : bald = audacieux)" selon J.Tosti, sur son site des noms, peut se prononcer en occitan "Bawdis", avec le "n" muet, et peut donc être transcrit "Baudis".
Ce nom se trouve davantage en Quercy et Rouergue qu’en Gascogne.
Variante(s) graphique(s) :
Baudis
En graphie alibertine : Sabalòt
Béarnais. Racine basque "zabal" (large) ?
Variante(s) graphique(s) :
Sabalot
En graphie alibertine : Cadelhan
On verrait bien une racine latine dérivée de de Catilius (Catilianus ou Catilianum)...
Variante(s) graphique(s) :
Cadeilhan
Cadeillan
En graphie alibertine : Osset
J.Tosti, sur son site des noms, écrit ce qui suit :
"Porté dans le Sud-Ouest (31, 65), ce devrait être un toponyme, soit un diminutif de Ousse (nom de diverses petites rivières), soit l’occitan "uisset, usset", avec le sens de "petite porte", en toponymie sans doute un passage étroit. Il existe un lieu-dit Ousset à Viella (65)."
D’accord sur le rapprochement avec "Ousse".
Pas très d’accord sur "uisset, usset", qui en gascon donne plutôt "uishet" (qui peut être écrit Uchet ou Huchet).
<banera2796>
Variante(s) graphique(s) :
Ousset
En graphie alibertine : Peiran
Béarnais. On ne sait pas trop s’il faut le rattacher à ma "pèira" ou au prénom "Pèir" (qui est cependant plutôt "Pèr" en Béarn), ou directement à une racine latine.
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Peyran
En graphie alibertine : Lestonat
Prononcer "Lestounat".
A part "l’estonat" ("l’étonné"), un rapprochement est possible avec le nom de lieu "Lestounac" (il existe à St- Colomb-de-Lauzun - 47).
En effet, un passage de la terminaison gallo-romaine "ac" à "at" est possible.
Variante(s) graphique(s) :
Lestonnat
Lestonat
En graphie alibertine : Jungars
Variante de Juncars ?
junc / joncdérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Jungas
Nom de lieu et de famille en Béarn.
La forme Jungars convient à coup sûr si la parenté avec Juncars est confirmée. Sinon, c’est à voir.
En graphie alibertine : (los) Juncars
Prononcer "(lous) Juncàss".
junc / joncdérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Juncas
Junquas
En graphie alibertine : Jungalàs
"Jungar" (lui même assez rare au singulier) avec le suffixe augmentatif "as" ? Mais alors pourquoi pas "Jungaràs" ?
Un lieu "Broucalas" (Brocalàs ?) existe, qui pourrait confirmer (brocar->brocalàs) le couple jungar->jungalàs.
Variante(s) graphique(s) :
Jungalas
Nom de lieu et de famille en Béarn.
En graphie alibertine : Arriudarrèr
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
arrèr, darrèr / arrière, derrière, à l'ouestPrononcer "darrè".
"darrèir" (prononcer "darrèÿ") devrait aussi exister en (…) |
Variante(s) graphique(s) :




