Calonges
Contraste à Marède
A part ce contraste entre une maison néo-vasconne et une autre... néo-romaine ?... quel sens peut avoir ce nom Marède pour un lieu-dit aux abords du bourg de Calonges, et qui figure sur les cartes anciennes ?
La terminaison -eda suggère de chercher un nom d’arbre...
Pour amarédo, Palay renvoie à amarè, mais donne pour amarè "Amertume ; chagrin" ; on n’est pas dans les arbres, et ça ne fonctionne guère pour un nom de lieu.
Quant à « amare sf. Picris (plante). [Palay], plante de la famille des chicoracées, picris. [Lespy] »
Multidiccionari francés-occitan... une plante qui n’est pas un arbre peut-elle former un nom en -eda ?
Il faudrait aussi qu’il y ait une mauvaise coupure "l’amareda > la mareda". Bref, trop tiré par les cheveux !
Le FANTOIR donne Marède à Lamaguère (32) et l’IGN Marèdes à Chambon-le-Château (48).