Noms
En graphie alibertine : Carrèra de l’Arrelha
"Rue de la Rigole" en gascon. Prononcez : "Carrèro de l’Arrelyo".
En graphie alibertine : (la,era) Cornèra
cornèr / coinPrononcer "cournè".
Remarquer la similitude avec le mot anglais "corner" de (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cournère
Geneanet : COURNERE 1831 - 1831 Perchède Gers, Midi-Pyrénées
En graphie alibertine : Hloran
Prononcer "Louran".
Forme gasconne normale pour un nom originel latin Floranum.
Attestations sous la forme Floran en Comminges dans le Dictionnaire de la noblesse [...] :
Gabriel de Gestas, Seigneur de Floran & de Montmaurin
Bernard de Gestas, Seigneur de Floran & de Saus
Est mentionnée ici l’Abbaye de « Floran, Floranum », de l’ordre de Cîteaux, fondée en 1151. Ce doit être l’abbaye de Flaran.
Variante(s) graphique(s) :
Louran
Attestations anciennes à Campan (Geneanet) et un peu moins ancienne à Meillon, en Béarn (Geopatronyme).
FANTOIR :
32393 Saint-Maur (près de Mirande) "A LOURAN"
En graphie alibertine : Calhavars ? Calhavàs ?
– Calhavars : calhavar au pluriel
– Calhavàs : Calhau + augmentatif -as
calhau / caillouPrononcer "caillaou".
Exemple de S. Palay dans son dictionnaire :
"Non (…) |
En graphie alibertine : Cardoets
cardon "chardon" + suffixe botanique -et, ici au pluriel, avec chute du -n- intervocalique, pour désigner un endroit planté de chardons
En graphie alibertine : Maniveta (?)
Possible dimunitif d’Amaniu, au féminin.
Amaniu EmmanuelPrononcer "Amaniw".
Mentionné par L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens (…) |
En graphie alibertine : (lo) Gèrm
gèrm, gèrt / grange et prés au bas des montagnesPrononcer "gèr", "yèr"... Un "yert", qu’es aco ? Tederic M. |
En graphie alibertine : Venquèr
Voir Venquèir.
(lo) Venquèir
Prononcer "(lou) Benqueÿ" (nord-gascon).
J’abonde dans le sens de Gaby et (…)
venque ? / végétaux souplesSaule, osier...
Aucun dictionnaire ne semble attester venque (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Benqué
En graphie alibertine : Begòla
Prononcer "Bégòlo", "Bégòle"...
Variante(s) graphique(s) :
Begaule
Bégole est un nom de lieu, et même une commune dans le dépt 65.
Geneanet :
Bernard BEGAULE BEGAULLE BEGOLLE qui vient aussi de Bigorre et s’est déplacé à Labenne.
Catherine de BEGOLE
IGN :
Bégolle, 32730 Montégut-Arros
la côte de Begole, 65230 Aries-Espénan
Bégole
Bégolle
En graphie alibertine : (lo) Masoar
mason "maison" + -ar (suffixe locatif), avec chute du -n- intervocalique ?
En graphie alibertine : La Hont deu Buc
Prononcer "La Houn dou Buc"... En Gascogne garonnaise et en Guyenne, "Buc" peut se prononcer "But".
Les Hont deu Buc / Font del Buc sont si présents en toponymie gasconne et languedocienne* qu’on peut se demander si buc n’a pas une relation spéciale avec hont. Voir le sens de cavité de ce mot.
* Même à Paris, il y avait la Fontaine du Buc/But.
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
buc / ruche, cavité...Palay donne "buc" en "N.-E. du G. et Save". Cela recoupe assez bien la (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Passada
passada / passade, passage, moment, sentier, sillon...Palay : Multidiccionari francés-occitan
« passade sf. – Action de passer ; (…) |
En graphie alibertine : (lo) Bartolh
Prononcer "(lou) Bartouil"...
bartolh, bartolha / mauvaise bartePrononcer "bartouil" au masculin et "bartouile" au féminin. Multidiccionari (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bartouilh
Bartouil
Barthouil
Barthouilh
En graphie alibertine : Baritz, Barís
Difficile de décider une graphie normalisée :
V ou B, accent tonique sur la 1ère ou la 2e syllabe ? simple r ou double r ?
Provisoirement, on choisit Baritz pour fédérer Barís, Varitz, Barrits...
Sur l’accent tonique :
Nous savons par exemple que "Biarritz" est en gascon Biàrritz (accent tonique sur le a).
Pour les noms de personne, graphiés en français depuis presque toujours, il n’y a quasiment aucune trace écrite de l’accent tonique :
par exemple, on sait que Cassou a l’accent tonique sur Ca, mais on le sait seulement par la connaissance du mot casso.
Mais pour un nom comme "Baritz", qu’on ne sait pas rattacher à un mot de la langue, il ne reste qu’à enquêter auprès des derniers locuteurs là où il y a des lieux-dits ainsi nommés.
En 2018, il est bien tard.
Mais si des gasconhautes pouvaient se rendre à Cère, Saint Martin de Hinx, Saint-Gor, Barris, à Lamothe (près de Saint Sever) à Larreule (près de Vic-Bigorre)...
Variante(s) graphique(s) :
Barrits
Attesté à Saint Pierre du Mont par Géopatronyme.
Baris
Ecrire "Barís" (accent aigu sur le i) en graphie alibertine si l’accent tonique est sur ris.
Nom originaire de la Haute Lande (Lencouacq...). Le lieu "Baris" existe à Cere, justement en Haute Lande.
Rien à voir avec "barri" (rempart, faubourg etc.) si Baris se prononce Barís, accentué sur "ris". Mais même, la présence de Barits, Baritz disqualifie l’hypothèse "barri".
Peut-être un nom de lieu pré-gascon ? ou un mot venant de valli- comme avancé ci-dessous par Gaby ?
IGN :
– Baris, 40 Cère
– Barits, 40120 Saint-Gor ("Baris" sur le cadastre napoléonien)
– Barrits, 40390 Saint-Martin-de-Hinx
"Le ruisseau d’Harbaris (Lanton puis Andernos/Arès) s’appelle sur certaines cartes la Berle d’Arpech, sur d’autres le Cirès, dans le pays on l’appelle la Meule..."
[Marie-Hélène Ricquier]
Près de ce ruisseau, le cadastre napoléonien mentionne "L’Haut Varis", et la carte d’état major du 19e siècle "L’Haut Varitz".
Le Baris est une rivière dans le département de l’Aude.
Barris
IGN :
Barris, 40250 Lamothe (près de Saint Sever)
Barris, 65700 Larreule (près de Vic-Bigorre)
En graphie alibertine : Varossa
Prononcer "Barousso"...
Variante(s) graphique(s) :
Barousse
Existe en Comminges.
En graphie alibertine : Arroaish
Prononcer "Arrouash".
Variante(s) graphique(s) :
Arrouays
Bien représenté en Graves-Réolais-Bordelais, et aussi du côté du Périgord.
Arrouès et Arroues existent aussi, mais surtout ARROUAIX qui semble une version graphique du même nom :
1758 - 1758 Castets en Dorthe,33210 Gironde, Aquitaine
ARROUAIX 1779 - 1779 Auros
ARROUAIX 1763 - 1763 Brannens Gironde, Aquitaine
ARROUAIX 1722 - 1722 [Mazerac] Castets-en-Dorthe.
"Arrouaix" est probablement "Rouaix" avec le "a" prosthétique gascon.
Arrouaix
Attesté entre La Réole et Langon (rive gauche de Garonne : Bassanne, Mazérac...) et à Saint Savin (Lavédan) où il y a un lieu Arrouach (exactement sur la commune de Lau-Balagnas). Nom qui a voyagé avec les transhumances ?
En graphie alibertine : Garruet
Prononcer "Garruét" en faisant entendre le t final.
Diminutif d’un mot garrua (vieux mot pour garrigue selon Palay) ?
Quand ce nom est présent en Bazadais, on peut aussi imaginer une interaction avec le mot carruet.
Variante(s) graphique(s) :
Garuet
[Dàvid]
Garruet
Attesté par Geneanet en Béarn.
En graphie alibertine : Poriqueta
Prononcer "Pouriquéte", "Pouriquéto"...
pola / poulePrononcer entre "poule" et "poulo".
Semble emprunté au français. "pora" (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pourriquète
Ce n’est pas vraiment un nom, c’était le surnom d’une vieille femme que fréquentaient mes grand parents à Langon vers 1910. Aussi l’ai-je également proposé comme prénom, la rubrique "chaffres-sobriquets" n’existant pas encore. Signifie "Petite poule" ou "Petit poulet". 09/11/2005
[Dàvid]











