Noms
En graphie alibertine : La Grasilhona
Prononcer "La Grazilloune"...
Voir aussi "au Grazillas" à Saint Jean d’Illac.
L’explication par le mot de Palay est à considérer avec précaution en Médoc.
grasilhon / cresson, cardaminePalay : Multidiccionari francés-occitan
« grasilhoû, grasiloun (Bar.) sm. (…) |
En graphie alibertine : Vedilhet
Prononcer "Bédilhétt".
vedilha / petit liseronPrononcer "bédille".
Médoc et Nord des Landes. |
En graphie alibertine : (la) Caminada
Prononcer "Caminade"...
camin / chemincamin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne)
camin brostèr (…) |
En graphie alibertine : (la) Hont de Pèira, Hont Pèira
Les nombreux Fompeyre gascons pourraient être Hont Pèira, contraction de Hont de Pèira.
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Picard
Picard est très présent en toponyme gasconne, guyennaise, languedocienne... avec des dérivés comme Picardon.
C’est à se demander si il n’y a pas un sens autre que "originaire de Picardie" !

Lo picard Un nom commun en Rustan, un toponyme ailleurs ?
En graphie alibertine : Pevergèr
Prononcer "Pébergè".
vergèr, vergèir / vergerPrononcer respectivement "bergè", "bergèÿ".
Gascogne intérieure : vergèr (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Garravèr, (la,era) Garravèra
Prononcer "(lou) Garrabè, Garrawè"...
garravèr, garravèir / églantierPalay : Multidiccionari francés-occitan
« garrabè,-belhè sm. Eglantier. » |
En graphie alibertine : (lo) Pujader, Pojader
Prononcer "(lou) Pujadé", "Poujadé"...
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
En graphie alibertine : (lo) Marescar ?
Prononcer "(lou) Marescà".
40285 Saint-Yaguen MARESCA (à côté d’un Lauga qui est aussi lié à une zone humide)
En graphie alibertine : (las,eras) Arroquetas
Prononcer "(laz) Arrouquétos, Arrouquétes"...
arròc, ròc / roc, rocherEn gascon, on a plutôt arròc
arròca (prononcer "arroque") : roche |
En graphie alibertine : Las Aoelhivas
Prononcer "Laz Awélyiwos", "Laz Awélyiwes"...
aolha / brebisPrononcer entre "aouille" et "aouillo" ;
Autres formes :
agolha, oelha, (…) |
En graphie alibertine : Lucvelh
LUCBEIL signifie « bois vieux », à
comprendre sans doute dans le sens de « bois éloigné, mal ou peu exploité,
abandonné » [Gaby]
luc / forêtEt plus exactement bois sacré.
Vient du latin "lucus" (bois, forêt). (…) |
vielh / vieuxPrononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…) |
En graphie alibertine : La Lagunassa
Prononcer "La Lagunasse"...
laguna + suffixe -assa
lagua, laguna, laguiva / étang, petit lacPrononcer entre "lagüe" et "lagüo".
En nord-gascon (Médoc, Bordelais...), (…) |
En graphie alibertine : (la) Bruguèira
Prononcer "Bruguèÿre"...
bruc / bruyèreViendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens.
forme féminine : (…) |
En graphie alibertine : (lo) Gartiu
Prononcer "(lou) Gartiw".
gartiu / cour d'étable, établePalay : Multidiccionari francés-occitan
« gartiu (Méd.) sm. Cour d’étable. (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Bòria
Prononcer "Bòri" avec l’accent tonique sur Bo (sur le modèle de la Tàpia) ; "Bòrio" est possible en Gascogne orientale.
Il semble que le son i final non accentué soit souvent noté en Gascogne par un y, mais parfois, pour les noms féminins, ce peut être ie.
Donc, ne pas confondre avec (la) Boria qui donne plutôt des formes écrites du genre Labourie.
bòria / bouverie, fermePalay : Multidiccionari francés-occitan
« bòrie sf. Bouverie ; ferme, (v. (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Labory
Présent dans les départ. 33, 64, mais aussi le Finistère breton !
Hypothèse : graphie alternative de Laboury et Labourie.
Laborie
En graphie alibertine : Pissarossin
Les noms de lòcs en... pishar-cagar
pisha, pishar / pisserpishar : prononcer "pichà".
pisha (prononcer "piche", "picho"...) : pisse, (…) |
rossin / vieux chevalPrononcer "roussi(ng)".
Estaoubio pourin...
Palay :
« en style (…) |
En graphie alibertine : (los) Brugars
Prononcer "(lous) Brugàs".
(lo) Brugar
Prononcer "(lou) Brugà".
(lo) Brucar
Prononcer "Lou Brucà".
(lo) (…)
bruc / bruyèreViendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens.
forme féminine : (…) |

