Noms
En graphie alibertine : Lanaspre
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
aspre / âpreasprèr, aspror : âpreté
Gilles Verdier signale l’adjectif asprós qui veut (…) |
En graphie alibertine : Peiròlo
Prononcer "Peÿrolou" avec l’accent tonique sur ro.
Cette terminaison -òlo est rare en gascon et d’autant plus intéressante.
* cela fait partie du mystère : il semble exister (d’après la toponymie) le suffixe -òlo (prononcer olou) encore plus que le suffixe -olo (prononcer oulou)
Il faudrait pister ce suffixe sur d’autres racines que peir*.
Mise à jour : le mystère en partie éventé !
Berganton a détecté ce suffixe -òlo appliqué à des noms de personne, et parfois à des noms communs.
Le suffixe -òlo (-òlou) fait d’adorables noms gascons !
[Tederic M.]
Variante(s) graphique(s) :
Peyrolo
Lòc à Castera-Verduzan (32) ; mais Cassini nomme ce lòc "Peiralet".
Existe comme NF dans les Alpes surtout. En Gascogne, a dû être francisé en "Peyrole" ou "Peyrolle".
Henry Peyrolo est attesté par Geneanet comme le père de Bertrande PEYROLO servante née à La SAUVETAT (32) le 8/2/1822 :
https://www.geneanet.org/archives/releves/depgn65875/1472
L’analyse de ce "Peyrolo" n’est pas simple. On peut faire l’hypothèse des prononciations Peiròla ou Peiròlo, correspondant chacune à un nom foncièrement différent.
Peyrolle
Peyrole
Peyrolou
En graphie alibertine : La Humada
Prononcer "Le Humade".
hum / fuméeMot masculin.
humar (prononcer "huma") : fumer
ahumèra, humèra
Palay : (…) |
En graphie alibertine : (la) Gaula
Prononcer "La Gàwlo".
gaula / bras (mort, secondaire ?) de rivièreUtilisé en moyenne Garonne par exemple.
C’est ça, un bras mort de la (…) |











