Noms


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Borran


 
 
 
 
 
 

En graphie alibertine :   Maurilhon, Sent Maurilhon

Prononcer "Sén-Maourilhoun".


 
 
 
 

En graphie alibertine :   (la,era) Bigòrra

Prononcer "Bigòrro".


 
 
 
 

En graphie alibertine :   Bossés, Boishés, Boishets

Bulletin de la Société botanique de France (Google Livres) :
« Nous sommes maintenant dans le ravin des Bouxés (ou mieux Bouyssés, Buis) »
"Bouchés" et "Boussés" semble communs aux domaines gascon et languedocien ; normalement, le gascon penche pour "Bouchés" mais l’onomastique ne le confirme pas totalement.
Quelques attestations :
IGN : Bouchès 32 Gaudonville
IGN : Bouchés 47 Laugnac
FANTOIR :
31145 Cintegabelle ENBOUCHES (probablement Enbouchés, En Bouchés)
32394 Saint-Médard AUX BOUCHES
47093 Fargues-sur-Ourbise BOUCHES
65208 Grailhen BOUCHES
82117 Montaigu-de-Quercy BOSC DE BOUCHES
Cadastre napoléonien : Quartier dit dous Bouchés (32 Saint-Michel, Section A)

Avec un t :
09079 Carla-Bayle LES BOUCHETS
33324 Pineuilh LES BOUCHETS
65092 Beyrède-Jumet BOUCHETS
65201 Geu BOUCHETS
65201 Geu RUE CAMIN DETHS BOUCHETS
65212 Guchen BOUCHETS
65469 Viey BOUCHETS

boish / buis

Prononcer "bouch". Mais nos explorations toponymiques laissent penser (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

(de) Boussès

Exemples d’attestations Geneanet concernant la Gascogne :

de BOUSSÈS Domenge
entre 1500 et 1550
Trie, France

BOUSSES Ursulle
1650 - 1650
Montamat, Gers, France

de BOUSSÈS de LAGRANGE Famille
entre 1500 et 1550
Trie, France

PEYROTON DE BOUSSES Pierre
1450 - 1450
France


 
 

En graphie alibertine :   Lobish

Prononcer "Loubish".
Pourrait être identique à Lobis, le s gascon pouvant être proche du sh.

Lobís
Prononcer "Loubís".


 
 
 
 
 
 

En graphie alibertine :   (era) Montanha

Prononcer "Era Mountàgna", "Era Mountàgno"...

montanha / montagne, pâturage

Pron. "mountagne"... Xavier Ravier, sur la toponymie de Vallée d’Aspe de (…)

 
 
 
 

En graphie alibertine :   Leirac

Prononcer "Leÿrac ou Leÿrat ?"


 
 

En graphie alibertine :   Arriscla, Riscla

Prononcer "Arrisclo"...

riscla / rangée de pierres destinée à diviser le cours d'une rivière...

Palay : Multidiccionari francés-occitan « rìsclo (G.) sf. – Rangée de (…)

 
 

En graphie alibertine :   Margaus

Prononcer "Margaous"


 
 
 
 

En graphie alibertine :   Mon·Hurt

Prononcer "Moun-Hurt" ; le H n’était pas prononcé dans le dernier état de la langue.

Hurt
Ce doit être le Furt/Hurt qui figure dans "Arnahurt" et d’autres noms de (…)


Il se pourrait que Mon soit une aphérèse de Ramon.

Ramon Raymond

Prononcer entre "Ramou" et "Ramoung". Attesté dans les registres de la (…)

 
 

En graphie alibertine :   Vairas

Prononcer "Baÿres"