Noms
En graphie alibertine : (la,era) Maibona, Mair bona
Mair-bona : Grand-mère
mair / mèrePrononcer "maÿ".
Pour "Maman", on disait mais aussi "Mamà", peut-être sous (…) |
En graphie alibertine : Betharram
Bèth arram.
bèth, bèra / beaubelle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; (…) |
arram / branche, rameauPalay donne aussi un sens bien distinct : « arràm sm. Folle envie, désir (…) |
En graphie alibertine : (lo,le) Trolheret, Trulheret
trulh, trolh / pressoirVariantes :
trolh (prononcer "trouÿ"), truelh
dérivé :
trolhèr : « (…) |
En graphie alibertine : Peuroge
arroi, arroja, roge / rougePrononcer "arrouÿ".
La forme "roi" (prononcer "rouÿ") existe aussi. (…) |
peu / poilPrononcer "péou".
pelut, peluda : poilu, poilue
pelat, pelada : pelé, pelée |
En graphie alibertine : (le,lo) Solanhàs
solan, solanh / adretPrononcer entre "soulà" et "soulang"...
Versant exposé au soleil.
Palay : (…) |
En graphie alibertine : (la) Garrigueta
garric / chêneUn des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la (…) |
En graphie alibertine : (la) Bòrda clara
bòrda / ferme, métairie, grangeOu grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (…) |
clar, clara / clair, clairePrononcer "cla".
Féminin : clara (prononcer entre "clare" et "claro")
Peut (…) |
En graphie alibertine : Riscle
riscle / caisse de meule à farinePalay : Multidiccionari francés-occitan
« rìsclẹ (G.) sm. – Caisse de (…) |
En graphie alibertine : (lo) Marrigòt
Pron. "(lou) Marrigòtt"
marriga / clôture en terre ou en pierresCette définition vient de Claude Larronde :
"Clôture en terre ou en pierres (…) |
En graphie alibertine : (lo) Varèu
varèu / dévidoirPrononcer "barèw".
Terme de filature. Multidiccionari francés-occitan |
En graphie alibertine : Barranquèr
Variante(s) graphique(s) :
Barranqué, Baranqué
Geneanet donne des attestations de Barranqué, Baranqué, Barranque, Baranque... à Salies de Béarn...
L’accent aigu suggère Barranquèr.
En graphie alibertine : Luçan
https://www.filae.com/nom-de-famille/LUSSAN.html :
agglutination du nom de personne gallo-romain lucius et du suffixe anum ce qui signifie la terre de lucius - brillant-
Si cette étymologie est juste, la graphie alibertine sera Luçanhet.
Variante(s) graphique(s) :
Lussan
Gascon ! On pourrait y voir une racine latine du genre Lucianus... Luxan existe vers le Lauragais, mais est-ce la même racine ?
En graphie alibertine : (lo,eth) Temborèr
temborèr / fabricant, marchand de vansPron. "témbourè"
Palay : Multidiccionari francés-occitan
« tembourè sm. – (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Vedat vielh
vedat / zone défenduePrononcer "bédat"...
Partie d’un domaine seigneurial qui était d’accès (…) |
vielh / vieuxPrononcer "bieÿ".
vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…) |
En graphie alibertine : (l’)Ardilhèr
argèla, ardila ? / argilePrononcer entre "argèle" et "argèlo". Un "argelar" (ne pas prononcer le (…) |
En graphie alibertine : (era,la) Partilha
part / part, partie, portion, lieu, endroit, côté, influence, actionMultidiccionari francés-occitan |


