Queyran Gascogne médiane

Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa


 
en graphie alibertine :

Busèth ? Buset ?
« busèyt (L.), busét sm. – Graine de lin. Syn. liouse. Palay » (…)

 D’après Bénédicte Boyrie-Fénié, dans le dictionnaire toponymique des communes du Lot-et-Garonne (Cairn, 2012), ce serait Busèth, prononcé localement avec un è ouvert. Attestations les plus anciennes : Buzel en 1009, Buzet en 1016 et Busello en 1028 ; "la forme orale locale fait entendre un e ouvert laissant supposer un suffixe latin -ellum qui aboutit à -èth en gascon, mais le nom de base demeure obscur."

 Il semble, d’après deux témoignages (l’un de plus au sud, l’autre de plus au nord), que les anciens prononçaient "Buzèt", ce qui fait pencher pour la graphie normalisée "Busèth" (comme "castèth") et non "Buset".
Il semble (à vérifier) que la population se soit mise, désormais, à prononcer "Buzé", probablement sous l’influence française.
L’étape suivante devrait être "Buzè", qui renouerait partiellement (mais par l’effet du hasard) avec la prononciation initiale.

"Buzet-sur-Baïse" pourrait s’écrire au total "Busèth de Vaïsa", conformément, pour "Vaïsa", à la recommandation de Bénédicte Boyrie-Fénié qui s’appuye sur des attestations médiévales (Vanesia...).

Impressions du bourg de Buzet sur Baïse


 

Articles

  • 12 novembre 2010
    | 9

    Le rességayre

    Buzet sur Baïse. Lo ressegaire : probablement le (…)


 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa :


 

Vos commentaires

  • Le 10 décembre 2009 à 23:37, par Vincent.P

    Il semble que l’agglomération originelle se trouve au château. Ce qui est aujourd’hui le centre de Buzet est en fait le quartier "Lagravère".

    wikipedia.org

    Les maisons du centre-bourg actuel ne sont donc pas très anciennes, mais de bonne facture. A mon goût, trop d’entre elles ont été mal restaurées et à ce titre, tout à fait défigurées.

    Répondre à ce message

  • Le 29 novembre 2020 à 21:42, par Tederic Merger Los tres mondes de Busèth

    La fiche Wikipédia de Buzet explique bien ce déplacement du centre depuis le château (au début des côteaux) vers le bourg de la Gravère, sur la "terrasse", le centre actuel.

    Elle relève bien aussi le caractère composite de la commune :

    [elle] s’étend sur trois terroirs : la terrasse (où se trouve le village), le coteau (qui surplombe la terrasse à l’ouest et qui est soit boisé, soit planté de vignes) et la "plaine" (la vallée inondable de la Baïse et de la Garonne), à l’est.

    Comment nommer en gascon ces trois composantes, qui sont trois mondes différents ?
     le coteau : las còstas (las còstos) ?
     la vallée inondable : l’arribèra (l’arribèro)
     la terrasse (maintenant entre le canal et l’autoroute) : ?

    Répondre à ce message

  • Le 26 mai 2024 à 18:20, par Vincent P. Le vieux Buzet, privatisé

    L’ouvrage "Histoire de Buzet-sur-Baïse" par Maurice Luxembourg, explique comment le Comte de Beaumont, propriétaire du château, à compter de 1820, dans un contexte politique favorable aux Ultras, va faire plier la commune de Buzet, en annexant au fur et à mesure les rues de l’ancienne ville, certes en décrépitude, en en achetant les maisons.

    Répondre à ce message

  • Le 26 mai 2024 à 18:28, par Vincent P. Buzèt

    Le même ouvrage mentionne que l’on trouve comme attestations anciennes "Busel" (ce que confirme l’ouvrage de BBF) et que les autochtones prononcent "Buzèt".

    Joli blason en couverture !

    Répondre à ce message

  • Le 27 mai 2024 à 08:38, par Joan Francés Blanc Buzet-sur-Baïse

    Adishatz,
    Tota la família (pairbon d’Estuçan, mair e onco de Viana) prononcièvan buzét damb ua e barrada.

    Répondre à ce message

  • Le 5 juillet 2024 à 23:12, par Tederic Merger Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa

    Une vague de panneaux "occitans" atteint le département de Lot-et-Garonne.
    Ils doivent s’inspirer du dictionnaire de Bénédicte Boyrie-Fénié mentionné plus haut, et c’est une source recommandable !
    Dans le cas de Buzet/Busèth, si ça pouvait aider à refaire prononcer le t final...
    D’une manière générale, ces formes écrites occitanes risquent d’être mal lues.
    Mais puisqu’elles y sont, à nous de les expliquer ("Buzètt dé Baïzo" avec l’accent tonique sur ï ; le th est à l’origine un t mouillé caractéristique du gascon, mais la mouillure s’était perdue...) !

    Répondre à ce message

  • Le 6 juillet 2024 à 23:19, par Joan Francés Blanc Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa

    La mair vasuda a Viana e tota la familha gasconha prononcièvan Buset damb ua e barrada /é/.

    Répondre à ce message

  • Le 8 juillet 2024 à 12:07, par PJM Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa

    Vaïsa pour Baïse : digraphe et ridicule

    Répondre à ce message

  • Le 28 juillet 2024 à 16:33, par Yves Gillain Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa

    Oui le t-final doit être prononcé. Tout comme on le fait toujours dans le toponyme originel norvégien Buset = å sette bu <=> établir une habitation. Buset est aussi un patronyme.

    La terminaison -set est la même qu’en anglais, comme employée dans Somerset.

    [Les explications de toponymes gascons par des mots scandinaves, comme celle ci-dessus, sont généralement considérées comme fantaisistes.
    Leur publication, qui n’engage que leur auteur, n’est pas garantie à l’avenir.
    Tederic, webmèste de Gasconha.com]

    Répondre à ce message

  • Le 8 décembre 2024 à 21:30, par Tederic Merger Salle polyvalente de Buzet

    Encore une interprétation néo-régionale, plutôt réussie !

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document