
Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac

en graphie alibertine :
Sent Joan
|

– Lous Balens / Los Valents : les vaillants

– Cette route semble être une création pour desservir un lotissement.
– Elle voisine avec la "route de l’Esquirou".
Aussi bien "abelha" (abeille) que "esquiròu" (écureuil) sont des mots gascons écrits en graphie alibertine.
Peut-être que de vieux habitants de Saint Jean de Marsacq pourraient nous dire si ces noms ont été donnés par une municipalité soucieuse de mettre une touche de gascon dans la viographie ?
Il est plus que probable que ces mots ne sont pas prononcés correctement par la population générale.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac :
-
13 septembre 2019
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)"Lou Pignou"
Ce "Lou Pignou" n'est pas si évident à lire. Selon Halip Lartiga, il s'agit du mot pinhòu (…)(lo) Pinhòu
Prononcer "(lou) Pignòw". -
13 août 2018| 1
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Calvin
Le nom de la maison n'est pas gascon : un sobriquet récent pour un protestant ou présumé tel ? (…) -
13 août 2018| 1
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lesbarrères
Une forme neugue de plus, restée à l'écrit, pour ce qui serait "Lasbarrères" ailleurs.Lasbarrèras + (las) Barrèras
Pluriel de "Labarrèra". "Gascon de chez gascon...", ce nom est surtout (…) -
13 août 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Postis
A défaut de résoudre l'énigme du nom Postis, illustrons !(lo) Postís
Prononcer (probablement) "(lou) Poustís" ; mais du côté sud-ouest des (…) -
13 août 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lebache
Elle est bien en bas ! Il s'agit de la forme neugue pour ce qui serait ailleurs "Labache".(la) Baisha + Labaisha
Prononcer entre "bache" et "bacho". Pourrait avoir le sens de terrain bas. -
13 août 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Bourdieu
La carte IGN actuelle ne donne plus de nom pour cette maison, il faut chercher dans des cartes (…)(eth/lo) Bordiu
Prononcer "Eth/Lou Bourdiw". -
13 août 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lestrade
La route n'y est pas pavée !Lestrada + (l’,era)Estrada
L’Estrada. -
13 août 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Camelon
L'océan vert des maïs, les maisons blanches du pays comme de frêles esquifs, les bâtiments (…)(lo) Camelon
Prononcer "(lou) Camélou(ng)". -
13 août 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Arremont
La maison ne figure pas, il semble, sur les cartes anciennes, elle n'en reste pas moins (…)Arramon
Probablement "Ramon" avec le "ar" d’appui gascon. -
10 mai 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Larmanès
Se retrouve à Madiran (65). Fait penser à Larbanès de Tarasteix (65). -
10 mai 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Tauziet
La base de la maison semble ancienne, mais elle a été très profondément modernisée à date récente.(lo) Tausiet
Prononcer "(lou) Taouziétt". -
10 mai 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Bellocq
Difficile de dire qu'il s'agit là encore de nos jours d'un "beau lieu", car la pavillonnite (…)Bellòc
Beau lieu. On devrait avoir "Bèthlòc", mais...Bethlòc
Prononcer "Belloc" -
9 mai 2018
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Les Artigues Les Artigas
Peut-être un peu trop restauré mais l'ensemble reste sympa.Lasartigas + (las,eras,ses) Artigas
Les artigues. -
29 août 2014| 7
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Route de l’Abelha
-
19 août 2012| 1
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Cazenave Casanava / Casenabe
Casanava, Casanèva
Prononcer entre "Casenabe" et "Cazonawo". -
16 novembre 2023
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Castelneau
(lo) Castetnau
Prononcer "(lou) Castetnàw". Nous suivons la proposition de Michel (…) -
16 novembre 2023
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Impasse Le Caou
-
16 novembre 2023
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Impasse du Crecq
-
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Arriet
IGN : route d'Arriet, Ariet CN (TA, D) : Arriette, DarrietArriet
Très probablement diminutif de "arriu". Influence possible du basque (…) -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lantounine
Etat major 19e, CN (TA) : Lantouniste (mauvaise lecture probable) CN (C), IGN : Lantounine -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Larrié
CN : Larquier -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Le Maçon
Etat major 19e : Masson -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Hourcet
Près de Laplante. Le CN (Plan géométrique de parcelles des Landes revendiquées par la commune) (…)Horcet ? Horcèth ?
Prononcer "Hourcèt" ? -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Bordenave
(era,la) Bòrdanava
Prononcer "La/Era Bòrdo nawo, Bòrdo nabo, Bòrde nawe, Bòrde nabe..." avec (…) -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Romatet
FANTOIR, IGN : Romatet CN (TA) : Ramontet -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Merle
Etat major 19e : Merlé(la,era) Merlèra, (lo,le) Merlèr
Prononcer respectivement "La Merlère", "Lou Merlè"... -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Le Badet
Badèth
Poichereau, Lorreyte, Badet Alice R. -
5 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Le Saout
FANTOIR : Le Saout, Saut(lo,eth) Saut
Prononcer "Lou Sàwt". -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Route des Tucs
(lo,eth) Tuc
Prononcer "Lou Tuc". -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Rue dous Piquetarrocs
-
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Impasse du Haou
(lo,eth) Hau(r) ?
Prononcer "(lou) Hàw". -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Passeben
-
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Le Vicot
Cassini : Vicot(lo) Vicòt
Pron. "(lou) Bicòtt" Vic J.Tosti, sur son site des noms : "toponyme très (…) -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Larribère
Larribèra + (l’)Arribèra + (la) Ribèra
Prononcer "Larribère", "Larribèro"... -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Loustaou
Lostau + L’Ostau
Prononcer "Loustàw". -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Route de la Lagüe
(la) Lagua
Sur le site des noms de J. Tosti : Laguë, Lagüe Nom de famille surtout (…) -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Route de l’Esquirou
-
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Campet
(lo,eth) Campet
Prononcer "(lou) Campét". L’explication par "petit champ" semble suffire. -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Beyries
Etat major 19e : Beyris -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lagrollon
(l’)Agreulon
Prononcer "(l’)Agréwlou(ng)"... -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Brésil
(lo) Bresilh
Prononcer "Lou Brésilh" -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Route de la Paloma
La Paloma
Prononcer "La paloume", "La paloumo"... -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Route de la Teoulère
Conduit de Cousturé à la "Tuilerie de Cousturé".Lateulèra + (la) Teulèra
Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... La Tuilerie. -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Caplanne
Etat major 19e : Caplane(lo) Caplana, Cap de Lana
Prononcer "(lou) Cap (de) lane, Cap làno"... Le bout de la lande. -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lelanne
FANTOIR : Imp de Lelanne CN (TA) : la LanneLalana + (la,era) Lana
Prononcer entre "lalane" et "lalano". -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Loustaounaou
FANTOIR : Imp Loustaounaou IGN : Loustaounaou CN (TA) : LoustaunauLostaunau + L’Ostau nau, nèu
Prononcer "Loustaounaou (Loustàwnàw)". L’ostau nau = la maison neuve = the (…) -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Pébarrère
-
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Le Brana
(lo) Branar
Prononcer "(lou) Branà". Le Pignada, le Matouca, le Junca, le Brana... (…) -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Impasse Lo Cabirou
FANTOIR : Imp de Lo Cabirou (hum !)(lo) Cabiròu, Cap Viròu ?
Prononcer "(lou) Cabiròw". Peut-être y a-t-il en toponymie une explication (…) -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Bergantet
-
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Las Houns
-
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lagréou
-
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Le Treytin
(lo) Treitin + (la) Treitina
Prononcer entre "(lou) treÿti" et "treÿting". "terrain défriché" selon (…) -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Le Boué
(lo,eth) Boèr
Prononcer "(lou) Bouè". -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Allée du Prat
(lo,eth,le) Prat
Prononcer le t final. -
4 décembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Allée du Casaou
IGN : Allée du Cassaou (erroné)(lo,eth) Casau
Prononcer "(lou) Cazaw". -
4 novembre 2022
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lahitète
(la) Hiteta
Pron. "(la) Hitéte"... -
2 octobre 2016| 4
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Houndouban Hont deu Ban ?
CN (F) : houn dou ban ban doit avoir une signification, à trouver ! Sur la vue Google (…) -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Vignau
(lo,eth) Vinhau
Prononcer "(lou) Bignàw". < -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Les Barthes
(las) Bartas
Prononcer entre "Las Bartes" et "Las Bartos".(lo) Bartèr, (la,era) Bartèra
(la) Bartèra : prononcer "La Bartère", "La Bartèro"... (lo) Bartèr : (…) -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Higuès
-
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Anglade
Langlada + (l’,era) Anglada
Prononcer entre "Anglade" et "Anglado". Selon J. Tosti (http://www.jtosti.com/ -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Baron
(lo,eth) Varon
Prononcer "(lou) Barou(ng)". "varon" (prononcer entre "barou" et (…) -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Barret
-
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Blazy
-
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Castagnede
(la,era) Castanheda
Prononcer entre "Castagnéde" et "Castagnédo". -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Christian
(lo) Crestian, Cristian...
Prononcer "(lou) Crestian"... -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Cousturé
(lo) Costurèr
Prononcer "(lou) Cousturè". (le) Couturier. -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Couture
(las) Coturas
Prononcer entre "Coutures" et "Couturos".Lacotura + (la,era) Cotura
Prononcer "Lacouturo", "Lacouture"... -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Puyos
(los,eths) Pujòus
Prononcer à peu près "(lous) Puyòws"... Pluriel de Pujòu. -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Labarthasse
(la) Bartassa
La Bartassa (prononcer "La Bartasse") fait plus gascon que "La Grana Barta". -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lafitte
Lahita + (la,era) Hita
Prononcer entre "lahitte" et "Lahito". -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Lapeyre
Lapèira + (la,era) Pèira
Prononcer entre "La Peÿre" et "La Peÿro". -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Laplante
-
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Maisonnave
Maisonnava
Prononcer entre "Maÿzounabe" et "Maÿzounnawo". -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Merlou
(lo) Merlo, Merle
Prononcer "(lou) Mèrlou" avec l’accent tonique sur Mèr. -
(Saint-Jean-de-Marsacq / Sent Joan de Marsac)Pinot
(lo) Pinòt
Prononcer "(lou) Pinòtt". (lo) Pinhòt Prononcer "(lou) Pignòtt". (…)