Noms de lieu en a du Marsan
Certains noms de lieu sont écrits en Marsan avec un a final, qui d’ordinaire cache le suffixe -ar*, mais ici semble s’appliquer à des noms de personnes (Guillémouta < Guilhemòt, Miquéla < Miquèu...).
*Est-il possible qu’il cache un suffixe -ana réduit en -aa par chute du n entre voyelles ?
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) (45)
-
21 mai 2023
(Campet-et-Lamolère)Téchénera
(lo) Teishenèr
Pron. "(lou) Téchénè"... -
24 décembre 2020
(Bostens)Troubada
Le Cadastre napoléonien indique Troubadé (TA) mais sur la feuille B1, ll semble y avoir une (...) -
10 septembre 2021
(Villeneuve-de-Marsan / Vilanava de Marçan)Tumoua
Punts geografics (5)
-
Bélis
-
Campet-et-Lamolère
-
Le Frêche
Wikipédia : « Le Frèche (devenu Le Frêche (...) -
Uchacq-et-Parentis
Toponymie : La certification des adresses (...) -
Villeneuve-de-Marsan / Vilanava de Marçan
Rue Lutter Sondersdorf, ancienne Rue du (...)