Brulhois / Brulhés Gascogne médiane

Laplume


 
en graphie alibertine :

La Pluma
Prononcer "La Plumo"

La beauté du Bruilhois, la porte d’entrée de la Gascogne centrale.

Bénédicte Boyrie-Fénié postule le latin "ad plumbum" i.e. "en aplomb" avec mécoupure.


 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Laplume :


 

Vos commentaires

  • Le 6 août 2015 à 12:19, par Tederic Merger Explication à rejeter définitivement ?

    J’avais vu une autre explication de "Laplume" : un "La Pène" où "pène" (mot désignant un relief) avait été compris comme le mot "penne" et remplacé (quand et par qui ?) par "plume", plus compréhensible.

    C’est sans doute un peu loufoque... mais il y avait derrière cette explication l’idée juste qu’il n’est pas question ici de plume d’oiseau, ni d’autre chose.

    Répondre à ce message

  • Le 6 août 2015 à 13:10, par Vincent P. Penne et plume

    Dans une lettre de Clément V de 1308, en latin, on trouve déjà "ecclesia de Pluma". Plus tard, "castri de la Ploma", toujours au XIVème siècle.

    Source : Dictionnaire toponymique des communes du Lot-et-Garonne (Bénédicte Boyrie-Fénié)

    L’explication par "penne" sent l’intervention d’un érudit local : on retrouve cette explication dans l’article Wikipedia :

    "Le nom ancien de la ville était Penna, du mot pré-latin d’origine celto-ligure penn désignant une hauteur rocheuse (penne ou pène, toponymes fréquents dans le Sud de la France). Il a été traduit littéralement d’après le latin penna, « plume » : confusion fréquente car le blason de Penne (Tarn), également bâtie sur un éperon rocheux, porte une plume."

    Je vois difficilement comment des textes médiévaux, qui tous donnent déjà l’ancêtre de la forme moderne, peuvent prouver cette substitution ... Cela étant, rien n’est impossible avec des scribes latinisants, mais en l’état, il semble n’y avoir aucune preuve.

    Il faudrait fouiller attentivement et voir si Penne a été l’ancien nom de Laplume, et s’il serait maintenu dans un usage populaire.

    Dans tous les cas, l’intervention de l’érudit local a touché le gentilé : les habitants de Laplume sont les Pennaviens. Ridicule.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document