Noms
En graphie alibertine : (lo) Brau
Prononcer "(lou) bràw".
Comme souvent les mots courts, "brau" peut avoir des sens divers.
Dans les toponymes du type "Le Braou" de Gascogne maritime, c’est sans doute le sens "marais" qui est le bon.
Claude Larronde retient le sens de "bourbier marécageux".
brau / marais, taureauPrononcer "braw".
Serait d’origine celtique, et pourrait avoir des dérivés (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Brau
[Le mot brau est un jeune taurillon, se dit d’une personne qui a un caractère un peu fonceur.]
En graphie alibertine : (la) Molia
"molia" (prononcer entre "moulïe" et "moulïo") semble une forme féminine de "molin", comme en français on peut avoir "la moline".
molin / moulinprononcer plutôt "mouli".
dérivés :
molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lamoulie
Lamolie
En graphie alibertine : Lanarretona
Un lieu "Lanneretonne" existe à Aramits (Béarn, limite Pays Basque).
On pense à "Lana arretona" (lande ronde).
"Camarretöun" existe à Lees-Athas (64). On peut y voir "camp arreton", qui attesterait la possibilité de l’évolution de "arredon" vers "arreton".
Lanardona
lana arredona = lande ronde
"Campardon" existe aussi.
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
arredon, ardon, redon / rondféminin : redona (prononcer "rédoune" ou "rédouno")
variante avec le "a" (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lanneretonne
[J’aurais bien aimé savoir quelles sont les origines de ce nom et surtout qu’est ce que ça veut dire !
Merci d’avance.]
En graphie alibertine : Catòrr
Variante(s) graphique(s) :
Cator
Lieux Cator, En Cator, Le Cator dans le départ. 32 ; une des origines du nom est dans ce département ; nom de personne ?
"le Catour" existe à Saint-Loubès (33). Catouret à Lalbenque (46).
Geneanet : CATOR 1625 - 1625 Orbessan,32260
En l’absence de "Cato" ou "Catorn" attestés, qui permettrait de caractériser le "r" final, et pour marquer qu’il se prononce, Gasconha.com choisit pour l’instant "Catòrr" en graphie normalisée, qui n’est plus tout à fait alibertine pour le coup.
En graphie alibertine : Deisius
Girondin.
Se décompose probablement en "d’Eysieu(x)".
Le "ieu" final transcrivant probablement le "i(o)u" gascon ou occitan, on est amené à chercher des lieux "Eyziou", et on en trouve un à Bahus-Soubiran (40) !
Bien sûr, ça ne signifie pas que les Deysieux viennent de Bahus-Soubiran ! Il a pu y avoir d’autres lieux du même nom.
Mais de quel mot peut venir ce nom de lieu ? de la racine "aise" ?
Variante(s) graphique(s) :
Deysieux
En graphie alibertine : Borrossa
Nom gascon, qui existe aussi en nom de lieu (Condom et La Sauvetat - 32).
Mais la signification ne nous est pas connue pour l’instant.
Y a-t-il un rapport avec "brousse" (= lieu broussailleux), qui n’est pas gascon, lui, mais plutôt nord-ouest-occitan ?
La graphie française "Bourousse" (avec un seul "r") existe aussi.
borrossa / chiendent des sables« bourrousse sf. Chiendent des sables (G.M.). » [Palay] Multidiccionari (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bourrousse
Bourousse
En graphie alibertine : (l’)Andron
Prononcer "Androu(ng)".
Vieux nom de famille bordelais.
Le lien avec "androne" (rue étroite) n’est pas clair.
androna / passage entre des maisonsOu impasse.
Prononcer "androune".
variante :
andròna (prononcer "androne" (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Andron
Bien présent en Médoc comme nom de famille.
Présent comme toponyme en Bordelais, du Pays de Buch (Mios) au Libournais (Sainte Terre).
Les Androns, 33 Bayon-sur-Gironde
En graphie alibertine : Lavarcheda + (l’)Avarcheda
Prononcer "L’abarchéde", "L’awartyéde"...
avarchèr, avarchèir, avarsèir / pommier, poirier sauvage, aubépine ?Mot au moins présent dans les Landes pour désigner cet arbuste ressemblant à (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Labarchède
En graphie alibertine : Lamongessa
Parait lié à "monge".
Mais l’IGN ne donne aucun lieu "Mongesse" en Gascogne.
monge, monja / moinePrononcer un peu comme "moundjé".
monja (prononcer "mounje", "mounjo"...) = (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lamongesse
En graphie alibertine : (lo) Mauborguet
Prononcer "(lou) Maoubourguét".
"Mauvais petit bourg", traduit littéralement.
N’est pas rare comme nom de lieu en Gascogne. Pourquoi cette étiquette "mau" ?
"Maubourg" existe ailleurs en France, mais pas en Gascogne.
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Maubourguet
En graphie alibertine : Pomiròu
Prononcer "Poumiròw".
"Poumirau" existe comme NL à Angous (64), et comme NF dans le même département.
poma / pommePrononcer "poume" ou "poumo".
dérivés : pomèir ou pomèr (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Poumirau
En graphie alibertine : (lo) Nogueiròu
Prononcer "(lou) Nouguèÿroou", où "oou" est une diphtongue difficile à prononcer pour les francophones.
Le suffixe "òu" correspond au "òl" languedocien.
Il indique un lieu où abonde ce qui est avant le suffixe :
– des "noguèirs" (noyers) -> nogueiròu
– des "pomèirs" (pommiers) -> Pomeiròu
Ce suffixe est peut-être plus fréquent dans le nord de la Gascogne (Gironde et Nord-Landes).
nòga / noixPrononcer entre "nogue" et "nogo".
variantes : notz (prononcer "nouts"), (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Nougueyreau
En graphie alibertine : Poimiròu
Le lòc Pouymiro existe à Larrivière (40). C’est le même nom.
"poi-miròu" = colline d’où on a une belle vue.
A rapprocher de Pomiròu.
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pouymiroo
En graphie alibertine : (lo) Tastet
Prononcer "(lou) Tastétt"...
"TASTET et LATASTERE viendraient selon Simin Palay du gascon « tastar », tâter, goûter, sonder, estimer, Latastère étant le lieu d’estimation des produits de la terre ou d’élevage.
Bénédicte Boyrie-Fénié l’interprète dans le sens de hauteur, en faisant une forme de « testa/latesta ».
Michel Grosclaude préfère le sens de « taillis de hêtre » attesté en ancien gascon.
Si la maison du Tastet se trouve sur une hauteur, celle de Latastère ne l’est pas aussi la dernière explication peut sembler plus plausible."
tastar / goûterEt aussi "tâter" et "palper".
Prononcer "tastà".
L’anglais "test" vient (…) |
tasta / broussailles, hallier"Arnaut de Las Tastes : de l’ancien gascon tasta, « broussailles, hallier » (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Tastet
En graphie alibertine : Peirondet
Difficile à interpréter. On pourrait penser à "colline rondelette"... Mais en occitan ou gascon, "rond" est plutôt "redon(d)"...
Alors, "(h)rond" serait une autre racine ? On a les "dunes du Rounde" à LaCanau...
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Peyrondet
En graphie alibertine : Pedemalh
Puisqu’il y a un nom de lieu "Capdemail", il devrait aussi y avoir "Pedemail".
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pedemay
La graphie "Pedemalh" serait juste si le nom venait bien de "malh".
Pourtant cette hypothèse n’est pas confirmée : les Pedemay sont surtout nombreux en Gironde là où le mot "malh" (sommet rocheux) n’était (peut-être) pas connu.
En graphie alibertine : Hondalata
Nom bien présent en Sud-Landes.
Hont de Lata ? Mais que voudrait dire "Lata" ?
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Hondelatte
Origine en Pays d’Orthe.
En graphie alibertine : Havatjon
Semble être gascon pyrénéen ; attesté anciennement à Bun, Val d’Azun .
Havajon de "hava" (fève) ?
hau, hai, hac / hêtrePrononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue.
Autres formes gasconnes : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Habatjou
En graphie alibertine : Vinçonèu
Variantes : Vinçonneau, Vinsonnaud.
Semble bien gascon (Gascogne Toulousaine notamment).
Diminutif de Vincenç ?
Des noms de lieux Vinsou, Vinson, Binsou, Rébinsou (12), Bensouat (Ricourt, 32) semblent en relation.
Chercher nom ou mot gascon ou occitan Vinson, Venson, Benson, Binson...
Variante(s) graphique(s) :




