Noms

En graphie alibertine :   (lo) Vernís

Prononcer "(lou) Bernís".
Ce nom se trouve ailleurs qu’en Gascogne.

vèrn / vergne, aulne

Prononcer "bèrn". Viendrait du gaulois "vernos". dérivés : Vernet, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bernis

Vernis


 
 

En graphie alibertine :   Chiquet

Prononcer Tchikétt, Tyikétt...

petit / petit

Prononcer "pétitt" ou "petitt". chicòi = petit Il y a d’autres mots qui (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Chiquet


 
 

En graphie alibertine :   Hontaudin

taudin / tauzin

variante : tausin variété de chêne

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…)

 
 

En graphie alibertine :   Peiroton

Prononcer "Peyroutoun".
"Cher Pierrot", en quelque sorte. suffixe -òt : diminutif
suffixe -on (prononcer entre "ou" et "oung") : met une nuance affectueuse.

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Peyrouton

Peyroutou


 
 

En graphie alibertine :   Pèiboquèir

Prononcer "Pèïbouquèÿ".

On hésite entre l’explication par "pui-pèi" et celle par "Pèir".
La première supposerait une activité liée à la boucherie sur une colline.
La deuxième ("Pierre Boucher") a la supériorité de se fonder sur un modèle qui existe : Pebayle vient de "Pèr" + "baile" ("Pierre Bailli"), par exemple.

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

boquèir, boquèira / boucher, bouchère

Prononcer "bouquèÿ", "bouquèÿre". Du nord-gascon, bien sûr, vu la (…)

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

 
 

En graphie alibertine :   (lo) Barralhòt

Prononcer "(lou) Barraillòt" en faisant entendre le t final.
"òt" est un suffixe diminutif, donc "petit barralh".

barralh / pré clôturé, clos

Ou la clôture elle-même ? Prononcer "barrailh".

 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Casalet

casau / jardin

Prononcer "casaou" ou "casaw". diminutif : casalet En fait, le "casau" a (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Casalet

Cazalet

Cazallet


 
 

En graphie alibertine :   (los,eths) Havars

(lo,eth) Havar
Prononcer "Lou Habà" ou "Lou Hawà". (los,eths) Havars (lo,eth) Havar (…)

hava / fève

Prononcer "habe", "habo", "hawo"... havar : champ de fèves

 
Variante(s) graphique(s) :

Fabas

Habas


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Hilhon, (la) Hilhona

Prononcer respectivement "(lou) hillou(ng)", "(la) hillouno"...
Doit être un dérivé (affectueux ?) de hilh.

hilh / fils

dérivé : hilhòu (prononcer "hiyow") : filleul

 
Variante(s) graphique(s) :

Hillon

Poudenas - Panneau "ROUTE de HILLON"
Poudenas - Panneau "ROUTE de HILLON"
Le "H" aspiré est ici respecté. Pourvu que ça dure !
Tederic M.

Fillon

Filhon

Hillou


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Vilar

Prononcer "(lou) Bilà".
Nom très médoquin.

vialar, vilar / hameau, village

Prononcer "biala". Dérivé de l’occitan "vièla*" (prononcer entre "bièle" et (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Billa


 
 

En graphie alibertine :   Savorin

Prononcer entre "Sabouri" et "Sabouring".
J. Tosti (le site des noms de J. Tosti) pourrait avoir raison d’imaginer une explication par Sévère, Séverin.


 
Variante(s) graphique(s) :

Sabourin


 
 

En graphie alibertine :   Darblada

Originaire d’Arblade, en Gascogne centrale ?


 
Variante(s) graphique(s) :

Darblade


 
 

En graphie alibertine :   (las,eras) Laguas

Prononcer entre "Lagües" et "Lagüos".

lagua, laguna, laguiva / étang, petit lac

Prononcer entre "lagüe" et "lagüo". En nord-gascon (Médoc, Bordelais...), (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lagües


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Brostet, Brostèth

Prononcer "Broustét" ou "Broustèth" selon le cas... Ce sont deux cas différents, avec une terminaison différente sur la même racine brosta, mais il est difficile de les démêler dans la toponymie, parce que l’habillage français fait perdre la différence.

brosta / buisson, branchage

Pron. "brouste"... dérivés : brostèir (prononcer "brousteÿ"), brostic, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Broustet


 
 

En graphie alibertine :   Deubrulh

Prononcer "Doubruill".

brolh / bois, taillis

Prononcer "brouilh". La racine celte "broc" (bois, taillis), a donné (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Dubreuilh

Mais cette forme est souvent périgourdine.

Dubreuil


 
 

En graphie alibertine :   Riubèth

arriu, riu / rivière, ruisseau

Prononcer "arriw". autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu arrieu (…)

bèth, bèra / beau

belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro") dérivés : beròi ("beau" ; (…)

 
 

En graphie alibertine :   Pelagat

gat / chat

gata (prononcer entre "gate" et "gato") : chatte gatàs : grand villain chat (…)

pelar / peler, écorcher, éplucher

Prononcer "pélà". Et même tuer (le cochon). Origine probable : la même (…)

 
 

En graphie alibertine :   Miravent

mirar / mirer, regarder

Prononcer "mirà".

vent / vent

Prononcer "bén". esventar ("esbéntà") : éventer

 
Variante(s) graphique(s) :

Miraben


 
 

En graphie alibertine :   Gossabaile

Prononcer "Goussebaÿle".
La deuxième partie du nom est très probablement "baile".
Plus difficile d’expliquer "Gousse". Il pourrait y avoir là un ancien nom de personne.

L’IGN donne GOUSSEBAYLE [HABAS - 40].

baile / bailli

Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Goussebayle

Goussebaïle


 
 

En graphie alibertine :   Gossabaire

Nom un peu énigmatique, très localisé dans le sud du département des Landes.
Il serait tentant de le rapprocher de Goussebayle, Goussebaïle.
Le gascon peut transformer les "l" en "r".

La prononciation devrait être "Goussebaÿre", surtout si le rapprochement proposé ci-dessus est confirmé.
Geneanet donne un "GOUSSEBAYRE 1879 - 1879 Argentine"...

baile / bailli

Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Goussebaire