Noms
En graphie alibertine : Jaimet
Prononcer "Jaÿmét" en faisant entendre le t final.
Probablement dérivé d’un prénom Jaime.
Jacme, Jaume Jamme JacquesAttention, prononcer "Jammé", mais en mettant l’accent tonique sur "Ja".
A (…) |
En graphie alibertine : Cardolat
Prononcer "Cardoulat" en faisant entendre le t final.
Doit être un dérivé de Cardòla.
Cardòla
Se décompose sans doute en "card" + suffixe -òla ; ce dernier suffixe (…)
En graphie alibertine : (la,era) Gela
Prononcer "Géle", "Gélo"...
gela / ?Prononcer géle, gèle, gélo, gèlo ?
Ce mot gela existe dans les noms (…) |
En graphie alibertine : Lo Carrelòt Merdós
Prononcer "Lou Carrélot Merdous".
merda / merdePrononcer entre "merde" et "merdo"...
merdós (prononcer "merdous") : merdeux |
carrelòt / ruellePour carrelòt, Palay renvoie à carreròt.
Mais l’étymologie semble (…) |
En graphie alibertine : Marcahava
Prononcer "Marquehàwe", "Marcohàwo"...
Marcafava est attesté dans des documents romans médiévaux : Arnaud de Marcafava
On peut y voir la juxtaposition de deux racines :
Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"...
Le mot "marque" signifie ici frontière, (…)
hava / fèvePrononcer "habe", "habo", "hawo"...
havar : champ de fèves |
Variante(s) graphique(s) :
(de) Marquefave
Marquefabe
En graphie alibertine : (la,era) Pandèla
pandela / filet pour la chasse, pantièrePrononcer "pandèle" (ou "pandéle" ?). |
En graphie alibertine : Malapaguèra
Prononcer "Malepaguère", "Malopaguèro"...
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
paguèra / ubacPrononcer entre "paguère" et "paguèro".
« Pièce de terre, versant exposés (…) |
En graphie alibertine : (l’)Eiretèr, Eiretèir
Prononcer "L’Eÿrétè", "L’Eÿréteÿ" ; le second est la forme nord-gasconne.
En graphie alibertine : Mestruc
Méster + suffixe -uc et élision du deuxième e
ou alors directement (mais c’est moins gascon) Mestre + suffixe -uc
mèste / maîtreOu patron. |
En graphie alibertine : (la,era) Junquèra
Prononcer "La Junquère", "La Junquèro"...
junc / joncdérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un (…) |
En graphie alibertine : (lo) Tamboret
Prononcer "Lou Tambourét".
A ranger dans la série des dérivés de tambor (tambour).
En graphie alibertine : Passabòs
bòsc / boisDans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Passebos
Nom localisé à Clairac (18e siècle), Nicole, Monheurt...
En graphie alibertine : (lo) Horestèr
Prononcer "(lou) Hourestè".
ahorest / forêtMot féminin ? "la més escuro ahourést" [Poésies gasconnes de J.-G. d’Astros] (…) |
horastèr / forestierPrononcer "hourastè".
Nord gascon : horestèir, horastèir (prononcer (…) |
En graphie alibertine : Joanet, Joaneta
Prononcer "Jouanét" en faisant entendre le t final.
Joaneta (prononcer "Jouanéto", "Jouanéto"...) est le féminin (correspond à Jeannette).
Joan Jouan JeanAttesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme (…) |
En graphie alibertine : Lartigòla + (l’,er’)Artigòla
Prononcer "L’Artigòle", "L’Artigòla"...
artiga / fricheBeaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…) |
En graphie alibertine : Paliu
Prononcer "Paliw".
"Palieu" existe en toponymie gasconne :
31172 Esparron PALIEU
31581 Villaudric PALIEUX
suggérant un mot paliu, dont la forme féminine paliva émergerait dans des noms de lieu comme :
40312 Tarnos REVERS DES PALIBES
40312 Tarnos LAPALIBE
40263 Saint-Jean-de-Lier PALIBE
Autre dérivé probable de paliu :
47174 Moncrabeau PALIBON
En graphie alibertine : Basquinat
Prononcer le t final.
Forme de Basquiat qui aurait gardé le n intervocalique ?
Basquiat
Prononcer le t final.
A rattacher à Basquin qui existe en toponymie (…)
Variante(s) graphique(s) :
Basquinat
Attesté anciennement par Geneanet seulement à Cardesse (Béarn) en 1714.
En graphie alibertine : (lo,eth) Pinon
Prononcer "(lou) Pinou(ng)".
pin + suffixe -on ?
Existe en toponymie gasconne mais peu ou pas comme nom de famille gascon.
pin, pinh / pinPrononcer "pi(ng)", "pign".
dérivés :
pinhadar (pignada), par un dérivé (…) |





