Noms

- Vincent P.

En graphie alibertine :   Lo Blanc


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   França, Hrança


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   (lo) Pleitejat, (la) Pleitejada

Prononcer "(lou) Pleÿtejatt, (la) Pleÿtejade"...


 
 

- Vincent P.

En graphie alibertine :   N’ac sèi

"Je ne le sais."


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Aurinat

Prononcer "L’Aourinatt". Le lien avec le verbe aurinar n’est qu’une hypothèse.

aurinar / uriner

Prononcer "aourinà". pisha, pishar = pisser Une citation pittoresque, de (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Marescau

Prononcer "Marescàw".


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo,eth) Soquet

Prononcer "(lou) Souquétt".

soc / sillon de labour

Prononcer "souk". Deux expressions savoureuses données par Palay : (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Porqueron

Prononcer "(lou) Pourquérou(ng)".

(lo) Porquèr, Porquèir
Prononcer "(lou) Pourquè", "(lou) Pourqueÿ", le second étant nord-gascon.

pòrc / cochon

porcau (prononcer "pourkàw") : « sutis porcalis (loge à porcs) a donné "la (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Punton

punta / pointe

Pron. "pünte, pünto"... Palay : Multidiccionari francés-occitan « puntét (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Las Borgadas

(la) Borgada
Prononcer "Bourgade", "Bourgado".

borg / bourg

Prononcer "bourg" ou "bour" (en roulant le "r" final !). variante : borc (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (las) Boscarassas

bòsc / bois

Dans le sens de "petite forêt". Dérivés : bosquet (prononcer "bousquétt") (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Boishèr

Prononcer "Bouchè".

boish / buis

Prononcer "bouch". Mais nos explorations toponymiques laissent penser (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Hauressat

Prononcer "Haouréssatt".

ahorest / forêt

Mot féminin ? "la més escuro ahourést" [Poésies gasconnes de J.-G. d’Astros] (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Peublanc

Peu blanc : poil blanc

peu / poil

Prononcer "péou". pelut, peluda : poilu, poilue pelat, pelada : pelé, pelée

 
Variante(s) graphique(s) :

Poublanc

Nous avons supposé que le "c" final est erroné, dû à une mauvaise interprétation du nom en "pou-blanc", peut-être par attraction de "Pouyblanc" (colline blanche) qui existe comme toponyme.
Mais l’existence de lieux nommés Péoublanc va dans le sens de l’hypothèse contraire Peu blanc.

Poublancq

Nous supposons que le "cq" final est erroné, dû à une mauvaise interprétation du nom en "pou-blanc", peut-être par attraction de "Pouyblanc" (colline blanche) qui existe comme toponyme.

Mise à jour 2019 : la supposition antérieure est probablement erronée, ce doit être Peublanc.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Vermelha

Prononcer "(la) Bermélye, Bermélyo"...


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Brocassar

Prononcer "(lou) Broucassà".
bròc + suffixe as + suffixe ar

bròc / buisson épineux

Pourrait bien être d’origine celtique. bròc blanc : aubépine "Arbuste (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Madrilh


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Malhòla

Prononcer "Malyòle", "Malyòlo"...
Semble une forme féminine de Malhòu(s).


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Tajan


 
Variante(s) graphique(s) :

Tajan

Selon Claude Larronde, "Arête mince de rocher, crête de montagne : TAJAN, TAYAN de talhàn ; peut être aussi TAILLANTOU de talhànte."

Mais le passage de lh à j n’est pas "évident" en gascon.
On peut aussi envisager une explication qui vienne d’un nom latin comme beaucoup de noms en -an (Corneillan etc.).

Tayan


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Daran

D’Aran ? Du Val d’Aran ?
Nom de famille attesté à l’Isle Jourdain dès le 15e siècle.
Daran est présent en toponymie gasconne, plutôt à l’est, avec des En Daran sous des formes diverses...
On a aussi plus rarement, Darran :
32343 Riguepeu RIVIERE DE DARRAN


 
Variante(s) graphique(s) :

Daran