Noms
En graphie alibertine : (lo) Huelhar, Hulhar
Prononcer "(lou) Wélyà, Hulyà"...
huelha, hulha / feuillePrononcer un peu comme "houèille", ou "houèillo" ; "huilhe" |
En graphie alibertine : Tomiu
Prononcer "Toumiw".
Bertomiu, Bortomiu BarthélémiPrononcer "Bertoumïou" (où "ïou" est une diphtongue), et pour le féminin, (…) |
En graphie alibertine : Balanguèir
Prononcer "Balangueÿ".
Variante d’un Balanquèir (non attesté) qui viendrait de balanca (branche) lui-même en interférence avec Palanquèir (attesté : 33390 Sainte-Colombe PALANQUEY) ?
En graphie alibertine : Cantatrida
Prononcer "Cantetride".
cantar / chanterPrononcer "canntà".
mots parents :
cant (prononcer "cannt") : chant (…) |
trida / grivePrononcer entre tride et trido.
Voir Noms vernaculaires des grives
et (…) |
En graphie alibertine : La Lumanha
Prononcer "La Lumagne"...
Quand on trouve "l’Allemagne" comme toponyme médoquin, on pourrait bien être face à une lumagne/lumanha.
Signification à trouver.
En graphie alibertine : (lo) Gravèir
Prononcer "(lou) Graweÿ".
Le gravier.
grava / grève, gravierAu sens minéral, bien sûr...
Prononcer entre "grabe", "grabo", "grawe", (…) |
En graphie alibertine : La Juncosa
Prononcer "La Jüncouze"...
junc / joncdérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un (…) |
En graphie alibertine : Lo Cassi vinhèir
Prononcer "Lou Cassi Bigneÿ".
casso, casse, cassi / chênecassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…) |
vinhèr, vinhèir / vigneronPrononcer respectivement "binyè", "binyeÿ". |
En graphie alibertine : (lo) Prulhar
Prononcer "(lou) Pruilhà"...
prulh, prulhèr, prulhèir / prunellierPrononcer respectivement pruyè, pruyeÿ... |
En graphie alibertine : (lo) Navar
Prononcer "(lou) Nawà, Nabà".
Attention, les dictionnaires ne confirment pas l’existence d’un mot navar dérivant d’une racine nav* signifiant navet !
Palay donne ceci :
Multidiccionari francés-occitan
« nabià,-às sm. – Champ de navets ; terrain où il y a des aconits »
Mais naviar n’est pas navar...
En graphie alibertine : (lo) Vinhalòt
Prononcer "(lou) Bignalòtt".
vinha / vignePrononcer "bigne".
Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de (…) |
En graphie alibertine : (lo) Varadòt
Prononcer "(lou) Baradòtt".
varat, varada / fosséPrononcer respectivement "barat", "barade"...
varadar, avaradar (baradà, (…) |
En graphie alibertine : Vilanèva
Prononcer "Bilenèwe, Bilonèbo"...
nau, nèu, navèth, nevèth, nava, navèra... / neufprononcer "naw"
neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) (…) |
vila / villePrononcer entre "bile" et "bilo".
Dans les noms de famille ou de localité, (…) |
En graphie alibertine : L’Agreirau
Prononcer "L’Agreÿràw".
agrèira, agrèir, agrèr / redevance rurale féodalePrononcer respectivement "agreÿre", "agreÿ", "agrè"... les deux premiers (…) |
En graphie alibertine : Pereu
Prononciation : Péréw
"Perréou" et (une occurrence dans le FANTOIR à Coimères) "Péréou" sont présents en toponymie gasconne.
Avec les noms en -eou, on pense à une gasconisation d’un nom d’oïl en -eau. Et "Perreau" existe bien, y compris en Gascogne ou sur ses franges, nom gabach probablement.
En graphie alibertine : Coa de Molua
Prononcer "Couë dé Mouluë"...
coda, coa / queuePrononcer entre "coude" et "coudo".
variantes ou diminutifs :
coa, coga, (…) |
molua / moruePrononcer "mouluë, mouluo"... |
En graphie alibertine : Lo Garric esporgat
Prononcer "Lou garric espourgatt".
Le chêne pelé ?
garric / chêneUn des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la (…) |
porgar / cribler, éplucher, décortiquer, sarcler...« Pourga castanhes, des châtaignes, en ôter l’enveloppe piquante » (…) |
En graphie alibertine : Rebequet
Prononcer "Rébéquétt".
arrebèc / contour, détour... revêche !On trouve des "Larrebec" (donc L’Arrebèc) dans la toponymie gasconne*, et je (…) |



