Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Marcamala

mau, mala / mal, mauvais

Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue). féminin "mauvaise" : mau (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Havaràs

Havar + suffixe augmentatif -as

(lo,eth) Havar
Prononcer "Lou Habà" ou "Lou Hawà". (los,eths) Havars (lo,eth) Havar (…)

hava / fève

Prononcer "habe", "habo", "hawo"... havar : champ de fèves

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Tujaret

Pron. "(lou) Tujarétt, Tuyarétt"...

(lo) Tujar
Prononcer "(lou) Tujà, Tuyà"...

toja, tuja / thuie

Prononcer entre "touje", "touye", "toujo", "touyo". La forme tuja existe (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo,eth) Vilatge

vilatge / village

Prononcer "biladyé".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Vilatjòt

Pron. "(lou) Biladyòtt"...

vilatge / village

Prononcer "biladyé".

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Manòbra


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Cassièra

casso, casse, cassi / chêne

cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Vernishèra

Pron. "(la) Bernichère"...

vèrn / vergne, aulne

Prononcer "bèrn". Viendrait du gaulois "vernos". dérivés : Vernet, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Augaron

Laugar + (l’)Augar
Prononcer "Laougà".

auga / molinie bleue

Prononcer "awgue"... "graminée vivace qui croît notamment dans la lande (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Cassia

cassia / chênaie

Palay : Multidiccionari francés-occitan casso, casse, cassi = chêne « (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (eth, lo) Cemitèri


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Camin crestian

camin / chemin

camin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne) camin brostèr (…)

crestian / cagot

"Laguë a Crestian" Parçan deu Crestian Un quartier de Saint Sever de Rustan.

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’, er’) Espona, Espòna

espona, espòna, esponda / bord, précipice, versant

Palay : Multidiccionari francés-occitan « espoune, espounde,-dre sf. – (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (l’)Aiguèra, (l’)Aiguèr

aiga / eau

Prononcer "aÿgue", "aÿgo"... Dérivés : aiguèr ou aiganèr : évier en (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Campanhòta, (lo) Campanhòt

Lacampanha + (la,era) Campanha
Prononcer entre "Campagne" et "Campagno". Le nom de famille Lacampagne est (…)

campanha / campagne

Le mot "campagne", n’est-il pas de ceux qui sont passés au français depuis (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Lièra

(lo,eth) Liar
Pluriel : (los,eths) Linars, Liars ; prononcer "(lous,eths) Linàss, Liàss". (…)

lièra / linière

Palay : Multidiccionari francés-occitan « lièr,-e s. – Linière »

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Camiàs

camin + suffixe augmentatif -as ; masculin de Camiassa.

(la,era) Camiassa
Prononcer "(la) Camiasse"... camin + suffixe -as + suffixe féminin, et (…)

camin / chemin

camin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne) camin brostèr (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Camiassa

Prononcer "(la) Camiasse"...
camin + suffixe -as + suffixe féminin, et disparition du n intervocalique, qui reste dans Caminassa.

La Caminassa
Prononcer entre "la Caminasse" et "la Caminasso".

camin / chemin

camin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne) camin brostèr (…)

 
 
 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Camin de hèr

En toponymie "Camin de hèr" ne fait probablement pas référence au chemin de fer moderne. Notion de camin herrat, empierré...

camin / chemin

camin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne) camin brostèr (…)

hèr / fer

Prononcer "hè". Dérivé : herrèira, herrèra : FEW (ferraria) : "Afr. (…)