Noms
En graphie alibertine : (la,era) Lana Morta
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
En graphie alibertine : Aspèth
Prononcer "Aspètch"...
Variante(s) graphique(s) :
Aspect
Michel Grosclaude traduit "la Seignourie d’ Aspect" par "la Seigneurie d’ Aspet" dans une énumération concernant Couserans, Barousse, Luchon... [La Gascogne - Témoignages sur deux mille ans d’Histoire - Un traité de lies et passeries, Ed. Per Noste IEO]
Le mot français aspect a dû favoriser cette graphie pour le nom (à expliquer) qui est graphié Aspèth selon la norme alibertine.
Aspet
En graphie alibertine : (lo) Moscardèr ?
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« mouscardè,-re adj. – Qui attire les taons. N. de l. Mouscardès. »
mosca / mouchedérivés :
mosquit (prononcer "mousquit") : moustique
Lo picard.... Les (…) |
En graphie alibertine : (los,eths) Hromentars
Prononcer "(lous) Roumentàs".
hroment, horment / blé, fromentPrononcer approximativement "roumén".
hromendar, hromentar : champ de froment |
En graphie alibertine : Larçabau
Prononcer "Larsabàw" pour cette version gasconne d’un toponyme basque.










