Noms


 
 

En graphie alibertine :   Ramonbon ?

Prononcer "Ramounbou(ng)"...


 
 

En graphie alibertine :   Rapatot ? Rapeton ?

Prononcer "Rapotout" ? "Rapetoun" ?


 
 

En graphie alibertine :   (las) Bartas

Prononcer entre "Las Bartes" et "Las Bartos".

barta / barthe

Zone humide auprès d’une rivière. "barta" serait un mot prélatin. (…)

 
 

En graphie alibertine :   Sansèir

Prononcer "Sanseÿ"


 
 
 
 

En graphie alibertine :   (lo) Gelisèr

Prononcer "Gélisè".

gelisa / genêt des teinturiers

Palay : Multidiccionari francés-occitan « gelisè sm. – Genétière ; n. de (…)

 
 

En graphie alibertine :   Aurençan

Prononcer "Aourensan" ; écrit en franco-phonétique : Aourénnsaa

« Nom porté par des personnes originaires d’Aurensan (Htes-Pyr.) ou d’Aurensan (Gers) ou d’un autre lieu-dit de même nom. Ce toponyme est donné par Dauzat comme venant du nom d’h. latin Aurentius et suffixe -anum (domaine d’Aurentius). »
Hont : ’DENFG’ deu Michel Grosclaude

Orenç Ourens Orens

Nom d’un avesque gascon, mercés a qui avem en Gasconha vilatges qui s’aperan (…)

 
 
 
 

En graphie alibertine :   Ducòm ?


 
 

En graphie alibertine :   Saurin, Saurina

Prononcer "Saourïn, Saourino"


 
 

En graphie alibertine :   (la) Noguèra

Prononcer "Nouguèro", "Nouguère"...

nòga / noix

Prononcer entre "nogue" et "nogo". variantes : notz (prononcer "nouts"), (…)

 
 

En graphie alibertine :   Belin

Prononcer "Bélïn", ou "Belïn" en pays negue.


 
 

En graphie alibertine :   Chòia

Prononcer "Tchoÿe"


 
 
 
 

En graphie alibertine :   Pè-Seuva

Prononcer "Pè-Soube"...

seuva, sauva / forêt

Prononcer respectivement entre "séwbe" et "séwbo" ; entre "sàwbe" et (…)

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

 
 

En graphie alibertine :   Pinochet


 
 

En graphie alibertine :   Lo Bonet

Prononcer "Lou Bounét"


 
 

En graphie alibertine :   Palomet

paloma / palombe

Prononcer entre paloume et paloumo. dérivés : palomaire (souvent écrit (…)

 
 

En graphie alibertine :   Horiquèir

Prononcer "Houriqueÿ".
La racine latine fūrĭcare donnée par LA PALABRA DEL DÍA pour le castillan hurgar permet une variante gasconne horicar de la forme gasconne plus répandue horucar, et donc aussi horiquèir (houriqueÿ).

horucar / fouiller, fureter

Prononcer "hourucà". horuca-plèish / houruque-plèch : « sm. – Litt. qui (…)