29 mai
30 mai – La Réole, depuis le ciel
L’on observe fort bien la zone inondable, inconstructible pour des habitations, car en zone agricole, qui semble (...)
30 mai – Lavardac, depuis le ciel
Adishatz monde ! L’on distingue également Vianne, au nord.
30 mai – Meilhan-sur-Garonne, depuis le ciel
Au bénéfice d’un retour vers Bordeaux en avion, depuis Alicante.
27 mai – Pòrta beròia a la Prada
Ce style n’est pas spécifiquement gascon, mais on le trouve beaucoup en Gascogne garonnaise.
27 mai – Buzet-sur-Baïse
Adishatz, Tota la família (pairbon d’Estuçan, mair e onco de Viana) prononcièvan buzét damb ua e (...)
-
chimorrit, chimorrida / ridé(e), flétri(e), ratatiné(e) 30 maiPron. respectivement "chimourrit, chimourride"... -
caunèir / chaufournier... 25 maiPalay : Multidiccionari francés-occitan « caunèy (Médoc) sm. – Chaufournier, fabricant, marchand de (...) -
charre / maigre, chétif 24 maiLespy : Multidiccionari francés-occitan « CHARRE (Bay,) grêle, sans corps, sans consistance (...) -
hat, hato / (mauvais) sort 16 maiPalay : Multidiccionari francés-occitan « hàtou (Bay.) sm. – Mauvais sort, sortilège. V. hat. » (...) -
plorar / pleurer 14 maiPron. "plourà"
-
Sauvada Saubade 29 avril 2005Au masculin : Prononcer "Saoubat". Veut dire "sauvé". Une de ses descendante nous a signalé (...) -
Menaut 29 avril 2005Prononcer "Ménaout" ("aou" étant une diphtongue). La forme "Manaut" existe aussi. Comme les (...)
-
(Ondres)Allée du Hapchot
-
(Saint-Pé-de-Léren / Sent-Pèr-de-Lèren)La Bourgade La Borgada
IGN : camin de la Borgada A Saint Pé de Leren, la version gasconne est en principal et la (...) -
(Bidache)Larroudé
Bidache a certifié ses adresses à la BAN en utilisant les zones facultatives en langue régionale. (...) -
(Saint-Élix-le-Château)Rue de la Carrerrasse La Carrerassa / La Carrérasso
Dus còps rr, qu'es tròp ! La version souhaitable, sobre et économe, serait : la Carrérasse tout (...) -
(Montaner)Camin deus Pariis