
Clairac
Montcaubet, Moncaubet, la borde de Moncaubette / La bòrda de Montcauveta / La bòrdo de Mouncaoubèto
en graphie alibertine :
Moncauvèth
|

Tout près du "col" où passe la route principale entre Tonneins et Clairac, et qui fait passer de la vallée de la Garonne à la vallée du Lot.
En perdition...
CN (A2 La Pleyde) : Moncaubette, coste de la Moncaubette
Le CN (TA) écrit "Moncaubet" pour le château et "Moncaubette" pour la borde (dont il ne reste plus grand chose aujourd’hui).
Moncauvèth devrait normalement faire au féminin Moncauvèra (qui aurait donné "Montcaubère"), mais on peut imaginer que l’usage a dévié...
Mais est-ce vraiment à l’origine un féminin, ou Moncaubet prononcé avec le t final sonore ?