Bayon-sur-Gironde
Les Espaillers / Les Palhèirs / Les Palhèys
(los) Palhèirs
|
"Espaillers" pour la carte d’État-Major, et "Les Pailleys" pour Cassini. On a clairement un terme nord-gascon, largement altéré, le tout est de savoir dans quel sens.
Il est très vraisemblable qu’un terme palhèir ait été connu en Bordelais, fait sur palha "paille" : reste à trouver le sens de la suffixation, sachant que pour la Gascogne méridionale, Palay propose de nombreux sens à palhèr, dont celui de "travailleurs de la paille".
Un quartier où l’on travaillait la paille, alors ? "Los Palhèirs". On sait combien parfois l’article se transforme bizarrement en es-, probablement du fait d’expressions du type "aus Palhèirs". Cf Espalais en Agenais guyennais, mais la démonstration vaut pour la Gascogne périphérique.
Alors, faut-il restaurer "Los Palhèirs" ? Existait-il un mot "espalhèir" ? Aux spécialistes de nord-gascon de nous éclairer.