Noms
En graphie alibertine : Peirucat
Semble être Peyruc (Peiruc) avec le suffixe -at.
La signification de ce suffixe est à préciser. Diminutif ?
Grosclaude, suff -uc et -et. Peirucat = Peiruquet.
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Peyrucat
En graphie alibertine : Cabarrèr, Cap arrèr
Cap arrèr (= vers l’est) ?
Cela semble l’explication la plus simple.
Mais des attestations de "arrèr" (arrière) sont à trouver...
Sinon, il faut chercher une racine "cabarr". Serait-elle apparentée à "gabarr" ?
cap / tête, boutAussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cabarré
En graphie alibertine : Poncabarrèr
Pont cabarrèr ?
Re : Explication du nom de famille Poncabaré Jean Lafitte [Forum Yahoo GVasconha-doman 2011-02-03 n° 10401]
Voir Cabarré/Cabarrèr.
Variante(s) graphique(s) :
Poncabaré
Semble originaire de Lucq-De-Bearn. (Geneanet).
L’existence de lòcs et noms de famille et "Poncabarré" et "Cabarré" (et pas "Cabaré") en Gascogne suggère que la notation avec un double "r" est plus authentique.
Poncabarré
En graphie alibertine : (lo) Paisherar
Dérivé normal de "paishèth", suivant le modèle castèth->casterar.
Signification : ensemble de pieux, enceinte ?
paishèth / pieuPrononcer entre "pachèt" et "pachètch".
Mot de même racine en français : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pachéra
En graphie alibertine : Bajon
Prononcer "Bajoun", Bayoun"...
Variante(s) graphique(s) :
Bajon
Très présent en NF et NL dans le départ 32.
"Bajouno" y existe aussi, et en est le féminin.
Bayou
Attesté par Geneanet à la fin du 18e siècle en Chalosse et Béarn.
En graphie alibertine : Manhe
Prononcer "Màgné" en mettant l’accent tonique sur "Ma".
Variante(s) graphique(s) :
Maigné
La transcription par "Manhe" repose sur l’hypothèse que le "i" a été intercalé pour mouiller le "n" qui suit, en redondance avec le "gn", et non pour modifier le son "as.
Cette explication ne concerne que les Maigné gascons, et est à confirmer.
Magne
Magné
En graphie alibertine : Guadanh
Originaire des Pyrénées béarnaises (Issor...).
Lieu Gouadain à Issor et Asasp-Arros.
GOUADAING existe, ce qui confirme une terminaison occitane du type -anh, genre Castain/Castanh, et amène au mot médiéval "guasanh/guadanh" (gain, bien gagné par un travail).
Variante(s) graphique(s) :
Gouadain
Ma famille est orignaire des Landes.
Et bien qu’elle ait vécu à Castel Sarrasin et à Gaujacq, je ne trouve rien sur l’origine du nom de mon arrière grand-mère.
Peut-être pourriez-vous m’éclairer !
Gouadaing
Gouadin
En graphie alibertine : Pedelavath
Pè de la vath : commencement, bas de la vallée
vath / valléePrononcer entre "bat" et "batch". |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pédelabat
En graphie alibertine : Vilanava, Viranava
Prononcer "Bilenawe", "Bilonabo"...
nau, nèu, navèth, nevèth, nava, navèra... / neufprononcer "naw"
neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) (…) |
vila / villePrononcer entre "bile" et "bilo".
Dans les noms de famille ou de localité, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Villenave
En graphie alibertine : Modenc
moth / mouPrononcer entre "mout" et "moutch".
"mouch" est présent en toponymie (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Moudenc
En graphie alibertine : (lo,eth) Joncar
Prononcer "(lou) Jouncà"...
C’est donc une variante de la prononciation Juncà représentée par "Juncar". Mais il se peut que les graphies choisies au fil du temps exagèrent les variations réelles de la prononciation.
junc / joncdérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Jonca
"bonjour, je suis du québec mon ancêtre, Pierre Jonca, est arrivé en Nouvelle-France en 1680 au départ de la Rochelle.
Il était de Maurence près de Lombes.
maintenant notre nom s’écrit Joncas.
Nous avons souvent dans nos familles le teint foncé les cheveux noirs.
Est-ce que ce nom de famille est gascon ou espagnol ?
Merci."
[Catherine Joncas]
Pouvez-vous nous dire où sont Maurence et Lombes ?
Jonca est rare et périphérique en Gascogne, où la forme courante est "Junca" ou "Junqua", et plus courant en Roussillon.
[Tederic]
En graphie alibertine : Corralet
Prononcer "Courralétt".
Diminutif de Corrau.
Variante(s) graphique(s) :
Couralet
En graphie alibertine : Maucalhau
calhau / caillouPrononcer "caillaou".
Exemple de S. Palay dans son dictionnaire :
"Non (…) |
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Maucaillou
En graphie alibertine : Dengomau
Prononcer "Dengoumaou" ou "aou" est une diphtongue.
Suite à l’information de "deu bedoth", "Dangomau" a été remplacé ici par "Dengomau".
Le lieu "Angoumé" s’explique peut-être aussi par "en+Goumé". Voir à ce sujet le livre de Bénédicte Boyrie-Fénié sur les noms de communes du département des Landes.
Variante(s) graphique(s) :
Dangoumau
"La famille semble originaire du sud des Landes : j’en ai trouvé à Brassempouy, à Maylis,à St Cricq Chalosse, à Doazit. J’aimerais connaître son origine. Pouvez-vous m’éclairer !"
Le lieu Angoumé existe bien à Angoume (40). Est-ce en relation avec Dangoumau, qui est bien landais (attesté à Doazit au 17e siècle) ?
En graphie alibertine : Larroget + (l’)Arroget ? (l’)Arrogèr ?
Rare comme nom de famille, mais existe en toponymie gasconne.
Peut-être un dérivé (diminutif ?) de "arroge" (prononcer "arroujé", qui lui-même serait peut-être "roge" (la couleur "rouge") avec le "ar" prosthétique ?
L’explication diffèrera selon qu’on suivra la piste Arroget, ou Arrogèr.
arroi, arroja, roge / rougePrononcer "arrouÿ".
La forme "roi" (prononcer "rouÿ") existe aussi. (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Arrouget
Larrouget
En graphie alibertine : (lo) Horugon
Nom de famille et nom de lieu ("Le Hourugon" à Réaup-Lisse (47)).
Une recherche de "hourugou/hourugoun" dans le Palay serait indiquée, au cas où il s’agirait d’un mot gascon.
Le verbe horucar (hourucà) existe et veut dire "fouiller". horugon peut en principe en être un dérivé.
Variante(s) graphique(s) :
Hourugou
Hourugon
En graphie alibertine : Cruishada
Un lieu-dit Cruchade existe à Monclar (32).
Il est plus probable que le nom de famille vienne d’un nom de lieu que du plat traditionnel gascon.
Mais le nom de famille semblant originaire des Landes (Geneanet le donne en 1701 à Escource), il y a peut-être eu à l’origine un autre lieu "Cruchade" que celui de Monclar.
Et comment un lieu peut-il s’appeler "Cruchade" ?
cruishada / cruchadePrononcer entre "cruchade" et "cruchado".
Variante : curshada /curchade (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cruchade
En graphie alibertine : Lahiton + l’Ahiton
"L’ahiton", où "ahiton" semble un dérivé de "hita".
hita / borne, limite de propriété.Forme les noms très courants en Gascogne "Lafitte" ou (plus gascon) (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lahitou
Lahiton
En graphie alibertine : Arbocau
Arbre creux ?
cau / ruisseau en montagne, ravin, sillon + chouPrononcer entre "caou" et "caw".
cau peut signifier dans les Landes (…) |
arbo, arbe, aure / arbrePrononcer "arbou" en mettant l’accent tonique sur "ar".
Variantes : arbe, (…) |
Variante(s) graphique(s) :





