Noms
En graphie alibertine : Ramon
Ramon RaymondPrononcer entre "Ramou" et "Ramoung".
Attesté dans les registres de la (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Ramon
Ramond
En graphie alibertine : Arramon
Probablement "Ramon" avec le "ar" d’appui gascon.
Ramon RaymondPrononcer entre "Ramou" et "Ramoung".
Attesté dans les registres de la (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Arramon
Aramon
Arramond
Arramont
En graphie alibertine : Abrivat
Prononcer "Abriwat" ou "Abribat".
Présent dès le Moyen Age à Bordeaux, sous la forme "Abrivat".
"Abribat" reste bien implanté dans le département de la Gironde, mais aussi dans celui de l’Ariège, à l’autre bout de la Gascogne !
Hélas, nous ne savons pas l’expliquer.
[Tederic M.]
Abribat : Nom surtout porté dans l’Ariège, présent aussi en Roussillon.
C’est peut-être le participe passé du verbe occitan et catalan abrivar (= se hâter), et donc un surnom donné à une personne hâtive, impétueuse.
Mais c’est aussi le nom d’un hameau à Tourtouse, dans l’Ariège.
[Adeline Abribat-Verger 19/02/2004]
Un nom de hameau peut venir d’un nom de personne.
Quant au verbe "abrivar", il pourrait avoir la même racine que le français "abréger", et il a donné le terme taurin "abrivado" (graphie occitane normalisée "abrivada") qui correspond à l’action des gardians qui lancent leur monture et la manade au galop.
Voir aussi www.etymologie-occitane.fr/2011/06/abrivado-abrivar/
[Tederic M.]
Variante(s) graphique(s) :
Abrivat
Abribat
En graphie alibertine : Vivian
Vivian VivienPour Vivian, prononcer entre "Bibian" et "Bibianng".
Pour Viviana, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bibian
En graphie alibertine : (lo) Teulèr
Prononcer "(lou) Téoulè".
teula, teule / tuileteula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin
teule (prononcer "téwle*", (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Teulé
Theulé
Téoulé
En graphie alibertine : Bonèu
Prononcer "Bounèou".
Présent à Bordeaux dès le Moyen Age.
Probablement un dérivé de l’adjectif "bon".
Variante(s) graphique(s) :
Boneu
Bounéou
Peut être provençal, mais Geneanet l’atteste en Gascogne :
"BOUNEOU 1747 - 1748 Artagnan,65500"
En graphie alibertine : Estève
Esteve Estebe Stéphane, EtienneCe prénom fait un retour (encore timide) ces dernières années, d’après les (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Estèbe
En graphie alibertine : Capdegela
"gela" (prononcer entre "jéle" et "jélo") apparait dans pas mal de noms de lieu gascons (Gellenave, Subergelle, Mengelle...).
Son sens est à trouver. Un élément du paysage, probablement.
Ne serait-ce pas une forme de "viela" qui donne des compositions semblables (Viellenave, Subervielle, Menvielle...) ?
cap / tête, boutAussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…) |
gela / ?Prononcer géle, gèle, gélo, gèlo ?
Ce mot gela existe dans les noms (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Capdegel
Capdegelle
Capdejelle
En graphie alibertine : Crotzet
crotz / croixPrononcer "crouts". |
Variante(s) graphique(s) :
Croutzet
En graphie alibertine : Lajusan
A rapprocher de Lajus.
jusan = qui est en-dessous
Variante(s) graphique(s) :
Lajuzan
En graphie alibertine : (lo,eth) Campanèr, (la) Campanèra
Prononcer respectivement "campanè" et "campanère" pour les formes masculine et féminine.
Semble être en rapport avec "campana". Le sonneur de cloches ?
campana / clochePrononcer entre "campane" et "campano".
campanar (prononcer "campanà") : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Campané
Campanèr
En graphie alibertine : (la,lo,eth) Cassiau
Prononcer "Cassiaou" (où "aou" est une diphtongue).
Le rapprochement avec "cassi", qui produit une foule de dérivés, parait justifié.
casso, casse, cassi / chênecassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cassiau
En graphie alibertine : Bisbau
Prononcer "Bisbaou" (où "aou" est une diphtongue).
Surtout présent, comme nom de famille, dans le Sud du département des Landes.
On pourrait rattacher ce nom au mot "bisbal", "désignant un bien appartenant à l’évêque" comme le suggère le site des noms de J. Tosti au sujet de "Bibal".
Variante(s) graphique(s) :
Bisbau
Bisbeau
En graphie alibertine : Lamenhèra
Prononcer entre "Lamégnère" et "Lamégnèro".
L’Abbé Raphaël Lamaignère, concerné au premier chef, explique ce nom très landais par le verbe "mégna" ("menhar") qui voudrait dire "conduire".
Autre explication : la racine "maine".
maine / domaineTrès fréquent dans nos campagnes, souvent écrit "Mayne".
Prononcer "maÿne". |
Variante(s) graphique(s) :
Lamegnère
Lamaignère
Lameignère
En graphie alibertine : Lamanhèra
Voir Lamenhèra qui est certainement un frère jumeau.
Variante(s) graphique(s) :
Lamagnière
En graphie alibertine : Menhèr
Prononcer "Mégnè".
Voir Lamenhèra qui a probablement la même racine (mais laquelle ? ;-))
En graphie alibertine : Camjoan
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
Joan Jouan JeanAttesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Canjouan
Camjouan
Canjouam
En graphie alibertine : Deubaile
Prononcer "Doubaÿlé" en accentuant la syllabe "baÿ".
baile / bailliPrononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Dubayle
Dubaylle
En graphie alibertine : (la) Varada
Prononcer entre "Barade" et "Barado".
varat, varada / fosséPrononcer respectivement "barat", "barade"...
varadar, avaradar (baradà, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Barade
En graphie alibertine : Hontans
Prononcer "Hounntanns".
« Hontanx (hontans) est bien la forme gasconne de Fontans, nom de lieu traduisant la présence de sources. Ce nom est issu vraisemblablement, comme l’indiquent Nègre et Astor, d’une forme de locatif pluriel fontanis. »
Hont : ’DTCLBA’ de la BBF
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Hontans
Hontas
Hontaas
Fontans
Bazas, 25 novembre 1767




