Noms
En graphie alibertine : (la) Sòla
« Une sòla (pron. "sole"), féminin de sol, c’est un fond de prairie. » [Gaby]
En graphie alibertine : (lo) Crusòu, Crusèu, Crusèth ?
Prononcer "(lou) Crusòw".
Il y a peut-être un sens plus "toponymique" que celui de creuset donné ci-dessous.
Interférence imaginable avec Clusèth, Clusèu.
crusòu / creusetPalay : Multidiccionari francés-occitan
« crusòu sm. – Creuset ; lampe à (…) |
En graphie alibertine : Crèba-sèga
Prononcer "Crèbe-sègo"...
Trauca-sèga
Trauca-sèga.
Prononcer entre "Traouco-sègo" et "Traouque-sègue".
Utilisé (…)
sèga / roncesignifications multiples : ronce, haie, mais aussi "scie" (segar = scier) (…) |
crebar / crever, mourirPrononcer "crébà".
"Ce mot vient du latin "crepare". Or en général, tout (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Crèbessegue, Crèbessegues
En graphie alibertine : Mau talhat
Prononcer "Màw talyatt".
Mal taillé.
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
talhar / couperPrononcer "tayà".
talhada (prononcer "tayade") : chemin percé dans un bois (…) |
En graphie alibertine : (lo) Boçonèir
Prononcer "(lou) Boussouneÿ".

Les toponymes en -ey du gascon septentrional : panorama
Le bouchonnier.
boçon / bouchonPrononcer "boussou(ng)".
Atau que’s ditz (gascon) : Multidiccionari (…) |
En graphie alibertine : (lo) Clusèth, Clusèu
Prononcer "(lou) Cluzèt".
clusèth, clusèu / grotte ou vallée resserréeEn occitan central : clusèl
En fait, "clusèu" semble très périphérique par (…) |
En graphie alibertine : La Salarga
Prononcer "La Salargue".
salarga / salle de salage« La salarga, salle basse où l’on salait les viandes de porc destinées à la (…) |
En graphie alibertine : (lo) Camp palhèir
Prononcer "(lou) Cam pailheÿ".
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
palha / pailleSe prononce presque comme le français "paille" (pour une fois, c’est facile (…) |
En graphie alibertine : Pomeirar ? Pomeirat ?
Prononcer respectivement, selon le cas explicatif, "Poumeÿrà" ou "Poumeÿrà(t)". Si le t final n’est pas prononcé, on arrive à une prononciation identique pour des noms dont le suffixe est différent.
poma / pommePrononcer "poume" ou "poumo".
dérivés : pomèir ou pomèr (prononcer (…) |
En graphie alibertine : (lo) Tausinar
Prononcer "(lou) Taouzinà".
(lo) Taudinar
Prononcer "(lou) Taoudinà".
tausin / chêne tauzinvariante : taudintaudin = tauzin
chêne tauzin.
dérivés : tausiar (…) |
En graphie alibertine : (la) Tauleta
Prononcer "Taouléte"...
taula / tablePrononcer approximativement entre "taoule" et "taoulo".
Pourrait signifier (…) |
En graphie alibertine : Bolhàs
Prononcer "Boulyàss".
bolh + augmentatif -as ?
bolh / lavoirou aussi golh.
[lexique de gascon bazadais de Vigneau] |
En graphie alibertine : (lo) Barrolhèir ? Varrolhèir ?
Prononcer "(lou) Barrouilheÿ". (nord-gascon)
varrolh / verrouPrononcer "barrouil".
dérivé : varrolhet : targette
La fréquence de (…) |
En graphie alibertine : (lo) Veirèir
Prononcer "(lou) Beÿreÿ". (nord-gascon)
Le Verrier.
veire / verrePrononcer "bèyré".
veiria (prononcer "beyrie" ou "beyrïo" ) : verrerie, ou (…) |
En graphie alibertine : Janicotet
Prononcer "Janicoutétt".
Diminutif de Janicòt qui est lui-même le diminutif de Janic qui est lui-même le diminutif de Jan !
Jan Yan JeanDérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Janòt (Jeannot), Janicotet* (Jan + ic + ot + (…) |
En graphie alibertine : Polidet
Prononcer "Poulidétt".
Diminutif normal de polit.
polit / joliPrononcer "poulit".
polida (prononcer entre "poulide" et "poulido") : jolie (…) |
En graphie alibertine : (lo) Buu
Prononcer "(lou) Buw".
bueu, beu, bòu, buu, biòu / boeufAttention à la double diphtongue "ueu" (Prononcer un peu comme "uéou") ! (…) |
En graphie alibertine : (lo) Taulèr, (la) Taulèra
Prononcer respectivement "(lou) Taoulè", (la) Taoulère"...
taula / tablePrononcer approximativement entre "taoule" et "taoulo".
Pourrait signifier (…) |






