Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Bazadais

Castets-en-Dorthe

Castets-en-Dorthe

Castets-en-Dorthe

En "normalizat" :

Andòrta

andòrta / branche souple

Prononcer entre "andorte" et "andorto".
Servait autrefois à faire des liens.
Voir Le lexique du vin de Médoc et Le lexique ostréicole.
Le dictionnaire gascon du Bassin d’Arcachon, de Y. Vidal, donne andòrt.

endòrta semble une variante.
Es bien meishant lo fagòt que tròba pas son endòrta (Es bien meishant lou fagòt que tròbo pas soun endòrto) [Michel Bugaret, Varès, Tonneinquais]

Castèth + Castèths
Difficile dans les toponymes de distinguer castèth de sa forme plurielle (...)

castèth / château

casteran (prononcer "castéra") : châtelain
casteret : petit château
casterar (prononcer entre "castérang" et "castéra") : château ou place-forte

33210 - lat. 44.56669998168945 / long. -0.15000000596046448
 

La photo ci-dessus montre la maison de l’écluse qui fait la jonction entre le canal latéral à la Garonne et la Garonne.
Castets est le bout du canal ("cap de canau" en gascon ?), la navigation en aval se fait sur Garonne.
[Tederic]

La Dorthe n’existe pas...
Voir aussi le Castel Endorte du Bouscat.
Castel d’Andorte

[Eric & Tederic]

Gentilé :
Casteriots, Casteriotes
(on aurait pu craindre le pire pour ce nom de commune déjà gravement estropié en français ; mais c’est bien ! le "r" est bien gascon... attention de bien prononcer le "t" final et même le "ts" au pluriel !)

En supprimant le "s" final de Castèths, je me cale sur la notice de Bénédicte Boyrie Fénié (BBF) qui suggère, attestations anciennes à l’appui, qu’il ne s’agit pas d’un pluriel (plusieurs castèths) mais d’une façon de noter le "th" gascon.
[Tederic M.]


Punts vesins :
(distance ≤ 16km)

  • Caudrot
    BBF donne Cauç Dròt, comme Cauç arriu pour (...)

  • Saint-Martin-de-Sescas
    Selon BBF, l’origine de "Sescas" ne serait pas (...)

  • Bieujac

  • Saint-Pierre-d’Aurillac / Sent Peÿ d’Aurelhac / Sent Pèir d’Aurelhac
    Saint-Pierre-d'Aurillac / Sent Peÿ d'Aurelhac / Sent Pèir d'Aurelhac
    Voir SAINT PIERRE D’AURILLAC en occitan.

  • Grans de sau

    • Il existe Landorthe en Haute-Garonne (31), en domaine gascon aussi ; à vérifier ?

      Réponse de Gasconha.com :
      Gasconha.com a vérifié. C’est bien le cas, de même que pour d’autres Landorte, "L’Andorte" répertoriés par l’IGN... Tous en Gascogne haut-garonnaise. Mais apparemment, "l’andòrta" a jadis suivi le cours de la Garonne jusque vers Bordèu.

      Il y a quand même un mystère : l’explication andòrta="branche souple" est peu satisfaisante pour expliquer un nom de lieu. Peut-être que ce mot avait aussi un sens légèrement ou complètement différent.


    • La particule "Na" était autrefois attribuée aux femmes (noblesse et bourgeoisie). Pour les hommes, c’était "En" qui précédait le nom.
      A savoir, DomiNa et MossEN. Il y a peut-être quelque chose à voir de ce coté-là.


    Un gran de sau ?

    modération a priori

    Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

    Qui êtes-vous ?
    Votre message
    • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

    Ajouter un document