Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >

Noms

En graphie alibertine :   (lo) Coeco

Prononcer "(lou) Kwékou" avec l’accent tonique sur kwé.

Lòcs damb "(lo) Coeco" :

  • (Nogaro) Couécou

    28 janvier

    IGN 1950 : au Couecou

  • (Sarragachies) Couécou

En graphie alibertine :   Deuviau ? Deubiau ?

Prononcer "Doubiàw".
Explication : soit par viau (dérivé de via), soit par une variante de biòu (boeuf)


 
Variante(s) graphique(s) :

DUBIAU

viau (chemin ?) ou biau (boeuf) ?
En Gascogne, il ne semble pas qu’il faille y voir une déformation de Vidau.
Le nom Desbiaux existe.
Toponyme avec "biaou" surtout en Languedoc, mais quelques uns en Gascogne.

Lòcs damb "Deuviau ? Deubiau ?" :

  • (Lanne-Soubiran) Dubiau

    28 janvier

En graphie alibertine :   (lo) Honeròt

Prononcer "(lou) Hounéròtt".

(la) Honèra

honèra / bas-fond

Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« hounèro (Arm.) sf. – Bas fonds, niveau de points d’eau dans une coumo (vallée etroite) ; nom de lieu. »

Lòcs damb "(lo) Honeròt" :

  • (Lanne-Soubiran) Hounérot

    28 janvier

En graphie alibertine :   (la) Tasta bèra

bèth, bèra / beau

belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro")
dérivés :
beròi ("beau" ; prononcer "béroÿ" - parfois abrégé en "broÿ")
beròia ("belle" ; prononcer entre "béroye" et "beroyo")
beror (prononcer "bérou") : beauté
beutat (prononcer "béoutat") est un francisme assez ancien.

tasta / broussailles, hallier

"Arnaut de Las Tastes : de l’ancien gascon tasta, « broussailles, hallier » (du latin médiéval tasta)."

dérivé : tastar (prononcer "tastà") :
"Guilhem deu Tastar : forme collective du gascon tasta, « hallier »."

http://manuscrits-drac.bnsa.aquitaine.fr/loccitan-dans-les-manuscrits-aquitains/une-galerie-de-portraits/les-exemples-tires-de-lobituaire-de-sainte-croix-de-bordeaux.aspx

Lòcs damb "(la) Tasta bèra" :

  • (Luppé-Violles) Tastabère

    27 janvier

En graphie alibertine :   (lo) Tastaire

Prononcer "(lou) Tastaÿre".

tastar / goûter

Et aussi "tâter" et "palper".
Prononcer "tastà".

L’anglais "test" vient peut-être de là.

dérivé :
la tasta (prononcer entre "taste" et "tasto") : "action de scruter, sonder, déguster, exercice de vérification de l’octroi", selon Palay.
Mais "taste/tasta", qui revient souvent en nom de lieu ou de famille (Lataste) est finalement mystérieux. Etait-ce toujours un octroi ?... Ou aussi une élévation de terrain (tête) ?
L’explication est peut-être ici :
"Arnaut de Las Tastes : de l’ancien gascon tasta, « broussailles, hallier » (du latin médiéval tasta)."
http://manuscrits-drac.bnsa.aquitaine.fr/loccitan-dans-les-manuscrits-aquitains/une-galerie-de-portraits/les-exemples-tires-de-lobituaire-de-sainte-croix-de-bordeaux.aspx

Lòcs damb "(lo) Tastaire" :

  • (Sérignac) Les Tastayres

    13 novembre 2020

    Cassini : Tastaires

En graphie alibertine :   (lo) Pruerar

Prononcer "(lou) Pruérà".

prua / prune

Prononcer entre "prue" et "pruo".
priva (prononcer "priwe") à Bayonne ; pruva (prononcer "pruwe", ou "prube" en Marmandais) existe plus au nord, et plus banalement pruna en Nord-Gascogne.

pruèr ou prunèir (prononcer "prunèÿ") : prunier
pruet : verger de pruniers [à confirmer]

Lòcs damb "(lo) Pruerar" :

  • (Le Pian-sur-Garonne) chemin de Pruérat

    27 janvier

  • (La Réunion) Pruéra

    27 janvier

  • (Moncrabeau) Pruéra

    27 janvier

  • (Nérac) Le Pruéra

    27 janvier

    Pruèr

En graphie alibertine :   (lo) Prueron

Prononcer "(lou) Pruérou(ng)".

Pruèr

prua / prune

Prononcer entre "prue" et "pruo".
priva (prononcer "priwe") à Bayonne ; pruva (prononcer "pruwe", ou "prube" en Marmandais) existe plus au nord, et plus banalement pruna en Nord-Gascogne.

pruèr ou prunèir (prononcer "prunèÿ") : prunier
pruet : verger de pruniers [à confirmer]

Lòcs damb "(lo) Prueron" :

  • (Luppé-Violles) Pruéron

    27 janvier

En graphie alibertine :   (lo) Caravèth ? Caravet ?

Prononcer "(lou) Carawèth".
La terminaison èth est une supposition à partir de
« carauèt sm. – Tréteau de bois pour scier les bûches, (chevalet) (Arm.). Palay »

Multidiccionari francés-occitan

Mais l’existence de lieux "Caraoué" ne cadre pas avec cette explication.

Lòcs damb "(lo) Caravèth ? Caravet ?" :

  • (Mormès) Caraouet

    27 janvier

    FANTOIR : Carrouet Cad. napo. : Caraouet IGN 1950 : Carraouet

En graphie alibertine :   (lo) Galantòt

Prononcer "(lou) Galantòtt".
Petit galant.

Lòcs damb "(lo) Galantòt" :

  • (Mormès) Galantot

    27 janvier

En graphie alibertine :   Pelavent

Prononcer "Pèlebén"...

pelar / peler, écorcher, éplucher

Prononcer "pélà".

Et même tuer (le cochon).

Origine probable :
la même que le français "peler" (faire la peau...)

vent / vent

Prononcer "bén".
esventar ("esbéntà") : éventer

Lòcs damb "Pelavent" :

  • (Nogaro) Pellevent

    27 janvier

  • (Estang) Pèleben

    27 janvier

  • (Mormès) Pèleben

    27 janvier

En graphie alibertine :   Peirauba

Prononcer "Peÿràwbe"...
pèira auba = pierre blanche, en admettant que le auba latin peut avoir formé ce nom.

pèira / pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés :
peirós (pierreux), peirèra ou peirèira (carrière*)
peiruisha : résidu de pierres [G. Balloux]
peirèr (prononcer "peÿrè") ou peirèir : tailleur de pierre

* "carrèra" ne veut pas dire "carrière", mais "rue".

Lòcs damb "Peirauba" :

  • (Le Houga) Pyraube

    26 janvier

En graphie alibertine :   (lo) Pitèr

Prononcer "(lou) Pitè".

pit, pitèr / piton, piédestal, but de jeu

pitèr : prononcer "pitè".
dérivé :
apitar : monter, construire, percher (enfin, je crois...)

Lòcs damb "(lo) Pitèr" :

  • (Arblade-le-Haut) Peté, Pité

    27 janvier

    IGN : Pité

  • (Le Houga) Pité

    26 janvier

En graphie alibertine :   Maurelhan

Lòcs damb "Maurelhan" :

  • (Lussagnet) Maureillan, Maureilhan

    26 janvier

En graphie alibertine :   (lo) Noau

Prononcer "(lou) Nouàw".

Lòcs damb "(lo) Noau" :

  • (Quinsac) Nouau

    26 janvier

  • (Le Houga) Nouaou

    26 janvier

En graphie alibertine :   (la) Lana grassa

Prononcer "(la) Lane grasse, Lano grasso"...

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne intérieure.
Variante girondine : landa
Le nom Lalanne veut dire "Lalande".
dérivés :
lanusquet (landais)
landescòt (landais, dans le Médoc)
landés semble moins authentique, plus français.

Capvath la lana : A travers la lande

Viendrait du gaulois "landa".

Lòcs damb "(la) Lana grassa" :

  • (Le Houga) Lannegrasse

    26 janvier

En graphie alibertine :   (l')Agreulòt

Prononcer "(l’)Agréoulòtt".
Diminutif de Agreule.

agreu, agreule / houx commun

Prononcer entre "agréou" et "agrew".

Peut atteindre 15 à 20 m de haut et plus de 200 ans. Fruits toxiques (purgatifs, nausées, vomissements). Utilisé en pharmacologie (cœur, fièvre, bronchite…). On extrait la glu de l’écorce. [Gilles Granereau]

Variantes ou dérivés :
agriu : grand houx [JF Laterrade]
agreule : houx
agreulon : petit houx
agreular (prononcer "agréoulà") ou agraular (prononcer "agraoulà") : lòc plantat d’agreule

Autre forme :
grehle, agrehle [Gaby]

Lòcs damb "(l')Agreulòt" :

  • (Le Houga) Agréoulot

    26 janvier

En graphie alibertine :   (lo) Calavèr, (la) Calavèra

Prononcer respectivement "(lou) Calawè", "(la) Calawèro"...
Sens à trouver ; une variante de Calhavèr semble peu probable.

Lòcs damb "(lo) Calavèr, (la) Calavèra" :

  • (Léguevin) Calaoué

    24 janvier

  • (Cornebarrieu) Calaoué

    24 janvier

  • (Poucharramet) Calaoué

    24 janvier

  • (Mauvezin) Calaouèros
    Las Calavèras

    24 janvier

0 | 4 | Tout afficher

En graphie alibertine :   Cap de Buu

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou commencement) du bois.
dérivé : acabar (terminer)

bueu, beu, bòu, buu / boeuf

Attention à la double diphtongue "ueu" (Prononcer un peu comme "uéou") !
Variantes : beu, bòu, buu (prononcer "buw")...

Lòcs damb "Cap de Buu" :

  • (Saint-Clar) CAP DE BOEUF
    Cap de Buu / Cap de Buw

    Cassini : Capdebeu Cad. napo. (D4) : Capdébuou

En graphie alibertine :   (l')Arriberassa

Prononcer "(l’)Arribérasso, Arribérasse"...
arribèra + suffixe augmentatif ou péjoratif -as

arriba / rive

Prononcer entre "arribe" et "arribo".
riba en Nord-Gascogne.

arribèra, arribèira : plaine ou large vallée

Lòcs damb "(l')Arriberassa" :

  • (Saint-Clar) La Ribérasse

En graphie alibertine :   Menjolèu

Prononcer "Menjoulèw".
Menj + suffixe òl + suffixe èu

Domenge, Domengue, Dominge Domenja / Dominique / Dominique

Escotatz domenge.wav !

Pour Domenja, prononcer entre "Doumenje" et Doumenjo".
Pour Domenge, prononcer "Doumenjé", mais sans mettre l’accent tonique sur le "é" final.

"Domenge" est attesté vers 1600 à Ladaux (Entre-deux-Mers).
Evolution occitane du latin Dominicus.

L’occitan a l’avantage de distinguer le masculin du féminin.

Lòcs damb "Menjolèu" :

  • (Andiran) Minjouleau

    23 janvier

  • 0
  • 20
  • 40
  • 60
  • ...

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout
Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document


Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP