Notre région, c’est la Gascogne !

 
 

Lòcs

Graves & Cernès

Portets / Portèth

Grand’ Rue

En "normalizat" :

Carrèira

carrèira / rue, route

Souvent écrit "carreyre".
variante : carrèra

carreròt, carreiròt : ruelle

Ce 14 juillet 2018, la commune de Portets expérimentait Dionysac, un événement sur 2 jours voulant mêler artistes et auteurs, au profit d’une déambulation dans les rues du village.

Pour l’occasion, Portets s’est dotée de plaques bilingues, et la "Grand’ Rue", l’ancienne "avenue de la IVème République" a retrouvé le nom que les autochtones gascons devaient à coup sûr lui donner : la "Gran Carrèÿre" !

prepausat per Vincent P. ;

 

Albret néracais

Armagnac & Condomois

Gascogne médiane

Sainte-Maure-de-Peyriac

Gajo

En "normalizat" :

Gajòu
Prononcer "Gajòw". Toponymes qui pourraient être apparentés, sachant que (...)

Parfois écrit "Gajau", donc c’est Gajòu !

prepausat per Tederic Merger ;

 

Armagnac & Condomois

Gascogne médiane

Montréal

Labrit

En "normalizat" :

Labrit
Prononcer le t final. Albret.

prepausat per Tederic Merger ;

 

Armagnac & Condomois

Gascogne médiane

Montréal

Peyroutas

En "normalizat" :

Peirotàs
Pèir (Peÿ) + suffixe diminutif òt + suffixe augmentatif ou péjoratif (...)

Peiròt prenom mascle

Haut Peiròt (arrepic de "L’immortèla" de Nadau)
Haut, Peiròt, vam caminar, vam caminar,
De cap tà l’immortèla,
Haut, Peiròt, vam caminar, vam
caminar,
Lo país vam cercar."

Dérivés : Peirotet/Peiroutet

Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyrot
Cela veut dire Pierrot, dérivé de Pèir, Pierre.

prepausat per Tederic Merger ;

 

Armagnac & Condomois

Gascogne médiane

Labarrère

Le bourg de Labarrère





On ne dirait pas quand on passe à Labarrère par la route... il y a pourtant un bourg ancien, avec quelques maisons à colombages.

L’IGN indique une pléonasmique "Rue du Carrerot".

Remarque : Labarrère est maintenant une commune déléguée de la commune nouvelle de Castelnau-d’Auzan-Labarrère.
Pour Gasconha.com, je propose de garder les punts comunaus antérieurs aux nouveaux regroupements.

prepausat per Tederic Merger ;

 

Graves & Cernès

Portets / Portèth

Plaçot Peyrous

En "normalizat" :

Peirós
Prononcer "Peÿrous".

pèira / pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés :
peirós (pierreux), peirèra ou peirèira (carrière*)
peirèr (prononcer "peÿrè") ou peirèir : tailleur de pierre

* "carrèra" ne veut pas dire "carrière", mais "rue".

Bien prononcer "Plaçòtt Peÿrouss" !


Mine de rien, Portets fait ici de l’unilingue gascon, en fait d’oc en général : plaçòt + Peirós
Ces plaçòts sont courants à Portets et dans les autres bourgs des Graves.
Pas toujours aussi bichonnés qu’on pourrait le souhaiter.
Celui-ci est/était-il pierreux (peirós) ? Peut-être puisqu’on est dans les Graves !
Ou alors Peyrous est ici un nom de famille qu’on veut honorer. Peu probable.

prepausat per Tederic Merger ;

 

0 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | ... | 4188

Bastisses

Pour envoyer quelque chose à Gasconha.com sans passer par l' Espace privé...
Se connecter est facultatif mais utile.
modération a priori

Contributions et grans de sau sont soumis à validation des webmèstes.

Qui êtes-vous ?
Votre message
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Enregistrement

Vous inscrire sur ce site

Une fois enregistré (une fois pour toutes), vous pourrez vous connecter à l'Espace privé du site, ou Souillarde, pour proposer des lòcs, des ligams, des banèras, des articles..., leur associer des documents, etc.

Identifiants personnels

Indiquez ici votre nom et votre adresse email. Votre identifiant personnel vous parviendra rapidement, par courrier électronique.