Marimbault
La terminaison "ault" n’est pas gasconne, mais ce n’est probablement qu’une francisation injustifiée.
Il y a peut-être du germanique dans ce nom.
Wikipedia évoque un possible Ragimbald...
Que dit BBF ? (Bénédicte Boyrie-Fénié dans son dictionnaire toponymique des communes de Gironde, pardi ?-))
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Marimbault :
-
24 juillet 2008| 1
(Marimbault)La Rivière La Ribèira / La Ribeÿre
Marimbault & Le Nizan Le toponyme "Rivière" fréquent en Gironde est trompeur. C'est une (...)Larribèra + (l’)Arribèra + (la) Ribèra
Prononcer "Larribère", "Larribèro"...L’Arribèira + La Ribèira
Prononcer "Larribeÿre". -
21 novembre 2007
(Marimbault)Au Petey
"Au Petey" loc attesté 1830 à Marimbault 33. Est-ce dérivé de "pétaire" = péteur tout comme le sont (...)(lo) Petèr ? Peter ? Petèir
Prononcer "Lou Pétè" (ou "Pété" qui irait alors avec la graphie Peter, et (...) -
21 novembre 2007
(Marimbault)Joindain
Loc du cadastre 1830 "Joindain" sur Marimbault 33. Avons nous affaire à une très mauvaise (...) -
21 novembre 2007
(Marimbault)Binézis
"Binézis" loc de Marimbault 33. Quel rapport avec "benesir" = bénir ? NB Les mateurs d'art (...) -
24 décembre 2006
(Marimbault)Darmand D'Armand
Canton de Bazas. Pourrait venir du nom de baptême "Armand". Par agglut. de l'article: (...)