18 mai
19 mai – L'écho des pignadas...
Ceux du pays de Delbousquet... Delbousquet, òmi de letras de Sòs, "gran país deu sable"
18 mai – L'Estey du Gua : axes de reconquête
Ils sont nombreux, tellement les défauts sont nombreux... Voici ceux qui m’ont le plus frappé : Poissons - et donc (...)
16 mai – Un estey mort ?
Le document en lien plus haut ("Stratégie de reconquête...") est une mine d’or, mais je ne suis qu’à la page 114 (il (...)
11 mai – Allons : prononcer "Alon" !
Il me semble avoir entendu le maire d’Allons prononcer le s final ("Alonss") dans une vidéo de Sud-Ouest. A notre (...)
7 mai – lo / eth
Grâce à Gilles Verdier, nous avons désormais cette carte, qui place Calavanté juste au nord de la limite, du côté de (...)
-
hat, hato / (mauvais) sort 16 maiPalay : Multidiccionari francés-occitan « hàtou (Bay.) sm. – Mauvais sort, sortilège. V. hat. » (...) -
plorar / pleurer 14 maiPron. "plourà" -
chaupit / trempé, très mouillé 14 maiPron. "tchaoupit"... Palay : Multidiccionari francés-occitan « chaupìt,-de adj. – Trempé,-e, très (...) -
coenta / affaire 14 maiPron. "couénte"... coentejar : Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « (...) -
grilhoèra / trou, troupe, chant de la troupe de grillons 6 maiPalay : Multidiccionari francés-occitan « grilhoère : Trou de grillon ; quantité de grillons ; le (...)
-
Séver 6 juin 2010Sébé ou Séwé. C’est la forme que doit prendre le prénom Séver vers Saint-Sever dans les années 1700 et (...) -
Mativa Mathive 29 avril 2005Mathive, féminin de Mathieu : prénom répandu au XVIIIème siècle [Jean-Paul Passama] Voudrait dire (...)
-
17 avril
(Lavardac)L’Ourmèou
-
13 avril
(Nérac)Rue Bourges
Ce nom figure déjà au Cadastre napoléonien. On peut supposer "Bourgès", et que ce n'est pas un nom (...)(lo) Borgés, (la) Borgesa
Prononcer respectivement "(lou) Bourgés", "(la) Bourgézo"... Bourgeois, (...) -
7 avril
(Le Vignau)Que l’ey
-
31 mars
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Rue du Baou
"Baou" serait une erreur à partir de Braou (Brau). C'est probable, puisqu'il y a à côté le (...) -
31 mars
(Biscarrosse)Rue de la Craque
"Craque" est une erreur de trancription de "Graoue (grave)" commise il y a plusieurs dizaines (...)Lagrava + (la,era) Grava
Prononcer "La Grawe", "La Grabe", "La Grawo"...