Bagnères-de-Bigorre
Passage Vaussenat / Vièr de Toleta / Biè de Touléto
en graphie alibertine :
Toleta
|
(eth,lo) Vier
|
Toute la toponymie urbaine du centre-ville de Bagnères est bilingue, et d’un bilinguisme réjouissant !
En effet, ici, pas de traduction mot à mot des appellations françaises, qui n’ont souvent pas plus de 150 ans et rendent hommage à des personnes illustres, au détriment de la mémoire populaire de la ville. Non, les vieux noms de la Bagnères gasconne refont surface.
Seul hic : pour le touriste ou les gens du pays acculturés, on ne comprend pas de quelle langue il s’agit. Pas de différenciation suffisante avec la plaque française ...