Nérac
Pétopo et autres / Péto-pòw !
Petapaur
|
"Pétopo", c’est Péto-pòw (un nom de lieu répandu en Gascogne, et qui fait froid dans le dos : peta-paur = pète-peur)
Souvent, les noms de lieu qui se terminent par "o" en Armagnac ou en Albret sont des noms en -òu (òw).
Du côté de Nérac, et près même de cette pancarte, c’est très courant : Cabiro (Cabiròu), Cayro (Cairòu), Basco (un intrus ?), Pehillo (Pe-Hilhòu)...
Dommage quand même que cette délicieuse diphtongue òw soit perdue ! Mais au moins, il n’y a pas de problème d’accent tonique, qui est bien placé sur le o final.
Pour les trois autres noms qui sont sur cette pancarte... be n’i auré a díser tanben :
– Dans "Scampas", il y a à tous les coups une mauvaise coupure, du genre "As Campas", mais je ne sais pas interpréter "Campas".
– "Cauderé" : Cauderèr, mais sur les cartes on trouve de tout : Caudère, Cauderet, Gaudéré (IGN)...
– Braille : Brayle pour l’IGN