Noms
En graphie alibertine : Los Gat-Esquiròus
Prononcer "Lous Gat-Esquiròws".
esquiròu, gat-esquiròu, esquiròt / écureuilexiste aussi :
gat-esquiròu (mot à mot "chat-écureuil")
esquiròt (…) |
En graphie alibertine : (los,eths) Hossats
Prononcer "Lous Hossats".
hossat / fosséPrononcer "houssat". |
En graphie alibertine : (lo) Judiu
judiu / juifPrononcer "judiw". |
En graphie alibertine : (lo) Bordalat, Bordalar ?
Prononcer, suivant l’hypothèse retenue, "(lou) Bourdalat, Bourdalà"...
bòrda / ferme, métairie, grangeOu grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (…) |
En graphie alibertine : Bonlòc
Prononcer "Bounloc", "Bouloc"...
lòc / lieuSur Gasconha.com, les "lòcs" sont des lieux-dits, des quartiers, des rues, (…) |
En graphie alibertine : Los Hilats
Prononcer "Lous Hilats".
hiu / filPrononcer "hiw".
hilar (hilà) : filer
hilat : filet, réseau
hiladèy (…) |
En graphie alibertine : Los Gemaires
Prononcer "Lous Gemaÿres".
gema / gemme, résinePrononcer "yéme" (ou "yeume" en gascon negue).
dérivés :
gemèr / gemèir (…) |
En graphie alibertine : (la) Hauguèira, Hauguèra
Prononcer "La Hàwgueÿre", "La Hàwguère" ; le premier étant nord-gascon.
heuga, heuguèra / fougèreheuga (prononcer "hewgue") ne semble pas connu des dictionnaires, pourtant (…) |
En graphie alibertine : Lo Gran Truc
Lou Gran Truc.
Traditionnellement, pour les paloumayres, à la Saint-Luc (18 octobre), c’est le grand "truc".
truc / coup, chocMais ce truc a un homonyme : truc = hauteur, colline, monticule, ancienne (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Junc
Prononcer "Lou Jun".
junc / joncdérivé :
juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie
*C’est un (…) |
En graphie alibertine : Lo Molièir
Prononcer "Lou Moulieÿ".
Le meunier.
molin / moulinprononcer plutôt "mouli".
dérivés :
molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (…) |
En graphie alibertine : L’Ostau de Haut
Prononcer "L’Oustàw de Hàwt".
ostau / maisonSe rencontre souvent dans les noms de lieu, écrit à la française : Loustau, (…) |
En graphie alibertine : La Paloma
Prononcer "La paloume", "La paloumo"...
paloma / palombePrononcer entre paloume et paloumo.
dérivés :
palomaire (souvent écrit (…) |
En graphie alibertine : La Saucina ? La Sausina ?
Prononcer "La Saoucine" ou "La Saouzine" suivant l’option retenue.
sauç / saulesaucina : variété très petite de saule. saucinar (prononcer "sawsina") : (…) |
En graphie alibertine : Lassèga + (la) Sèga
Prononcer "La Sègue"...
sèga / roncesignifications multiples : ronce, haie, mais aussi "scie" (segar = scier) (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lassègue
En graphie alibertine : Los Taudiòts
Prononcer "Lous Tàwdiòts" en faisant entendre le ts final.
taudin / tauzinvariante : tausin
variété de chêne |
En graphie alibertine : Lo Tribalh
Prononcer "Lou Tribailh".
tribalhar / travaillervariante : trabalhar |
En graphie alibertine : La Torta
torta / tourterellePrononcer entre "tourte" et "tourto".
Ou tortora (prononcer entre (…) |
En graphie alibertine : L’Agaça
Prononcer "L’Agasse".
agassa, agaça / piePrononcer entre "agasse" et "agasso".
On le retrouve en français dans le (…) |




