Noms

En graphie alibertine :   Laspèiras + (las,eras) Pèiras

las pèiras = les pierres

SVP, ne pas prononcer "Laspeyres" à la française (Laspèr), mais au minimum "Laspèÿre".

pèira / pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres. dérivés (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Laspeyres


 
 

En graphie alibertine :   Cantamèrle

Chante-merle.

cantar / chanter

Prononcer "canntà". mots parents : cant (prononcer "cannt") : chant (…)

mèrlo / merle, ou autre chose...

Prononcer "mèrlou" en mettant l’accent tonique sur "mèr".

 
Variante(s) graphique(s) :

Cantomerle

Attesté à Beaumont-de-Lomangne, selon Généanet.


 
 

En graphie alibertine :   Cerigòs, Serigòs

Cerigòus ?


 
Variante(s) graphique(s) :

Serigos

Existe en Béarn.
Serig (avec une terminaison très rare en gascon, et qui ne peut se prononcer que "ic") existe à Ousse-Suzan (40) et Séric à Saint-Paul-les-Dax (40).
Sérigas existe à Saumos (33) et Meyrueis (48), ce qui suggère (pour Sérigas) une racine occitane serig*. Mais Sérigas et Sérigos sont-ils liés ?
"Ceriga" existe en Roussillon.


 
 

En graphie alibertine :   Degelh


 
Variante(s) graphique(s) :

Degeilh

"je cherche l’origine du nom Degeilh, nom ariégeois du Couserans."

On trouve le lieu-dit Geil à Artix (64), mais ni Geil ni Geilh en Couserans, là où est la souche du nom Degeilh.
Plus exactement, la souche des Degeilh (Dégeilh) est vers Massat, Suc, Viert...


 
 

En graphie alibertine :   Lacleda + (la) Cleda

Prononcer "Lacléde", "Laclédo"...

cleda, clida / barrière, portail

Prononcer entre "clede" et "cledo", ou "cleude" en parlar negue. dérivés : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Clède

Comme nom de lieu, "la Clède" est fréquent en Occitanie, mais assez rare en Gascogne. Pourtant, le mot "cleda" existe en gascon.

Laclède


 
 

En graphie alibertine :   Torrucon


 
Variante(s) graphique(s) :

Tourrucou

Béarnais. Diminutif de Tourruc, lui même dérivé de "tourr*"... Qu’es aquò ?


 
 

En graphie alibertine :   Pator


 
Variante(s) graphique(s) :

Patou

Ce peut-être gascon, avec un homonyme au nord de la Picardie.

L’existence en Gascogne d’un lieu dit "En Patouret", et de noms de lieu composés avec "Patour" en zone languedocienne, suggère la graphie alibertine Pator.
Mais que veut dire "pator" ?


 
 

En graphie alibertine :   Sacau + Sa Cau

Prononcer "Sacaou" ou "aou" est une diphtongue.
Pourrait bien être "Sa cau" équivalent de "La cau", "sa" étant un article défini ancien, qu’on trouve dans d’autres noms de lieu à l’est des Pyrénées gasconnes (Sacaube...).

cau / ruisseau en montagne, ravin, sillon + chou

Prononcer entre "caou" et "caw". cau peut signifier dans les Landes (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Sacau


 
 

En graphie alibertine :   Deuhòrt

Prononcer "Douhort".
"du fort", mais que veut dire exactement ce "fort" ?

hòrt / fort

feminin : "hòrta" Le gascon a transformé les "f" en "h". "hòrt" veut (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Duffort


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Sartre

Comme nom de famille, c’est plutôt languedocien.
Mais ce nom existe dans la toponymie gasconne et un peu dans les noms de famille gascons, plutôt en terre garonnaise.
La présence de ruisseau, de cascade, de combe du Sartre..., me fait penser, comme à J. Tosti que ce nom ne veut pas seulement dire "tailleur" (d’ailleurs pas en gascon), mais autre chose, un élément de la nature. Tosti pense à "terre défrichée".


 
 

En graphie alibertine :   Veiret

"Pour le nom de Beyret, je vous renvoie à www.passion-bigorrehp.org à propos de l’étymologie de Beyrède (avec simplement le suffixe celtique -eton au lieu de -eta (Beyret s’oppose à Beyrède comme, pour une AUTRE racine, Vernet s’oppose à Bernède)"
[JF]


 
Variante(s) graphique(s) :

Beyret

Tosti pour Veyre :
"Fréquent dans le Lyonnais (42, 38, 69), c’est un toponyme avec le sens de terre inculte (sans doute formé sur le prélatin vara). Variante : Veyres (48). Diminutifs : Veyrat, Veyret (38)."
Mais il y a un Beyret gascon, masculin de
"Beyredo" qui existe à Sers (65).


 
 

En graphie alibertine :   Taudinet

Prononcer "Taoudinét" ?
Diminutif de "taudin".

taudin / tauzin

variante : tausin variété de chêne

 
Variante(s) graphique(s) :

Taudinet


 
 

En graphie alibertine :   (la) Besòla

Probablement, endroit où il y a des bouleaux, bien que "Beçòla" ou "Bessòla" seraient plus logique.

Mise à jour 2020 : la piste bèç est probablement à écarter.


 
Variante(s) graphique(s) :

Besolle

Bezolle


 
 

En graphie alibertine :   Saudinòs

Tosti : "Patronyme rare porté dans le Sud-Ouest. Il semble s’agir d’un ancien nom de localité, formé sur le nom de personne d’origine germanique Saudin (diminutif de Saldo, que M.T. Morlet rattache à sala = salle)."

On peut aussi penser (et peut-être surtout) au modèle Vernòs, à partir du radical "saudin" (saule).

sauç / saule

saucina : variété très petite de saule. saucinar (prononcer "sawsina") : (…)

saüc / sureau

Prononcer "sahuc" sans aspirer le "h". variante : saüquèr (prononcer (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Saudinos


 
 

En graphie alibertine :   Godin

Prononcer entre "Goudi" et "Gouding".
Voici ce que dit Tosti pour Godin :
"Variante de Gaudin (voir ce nom) ou plutôt nom de personne formé sur la racine germanique god (= dieu)."


 
Variante(s) graphique(s) :

Goudin


 
 

En graphie alibertine :   Sharnego

sharnego / charnègue

Prononcer "charnégou" en accentuant "né", pas "gou". Métis de basque et de (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Charnègue


 
 

En graphie alibertine :   Deuvaquièr

vaca / vache

Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Dubaquier

On pourrait penser à une explication vaquièr=vacher, mais ça ne marche pas en gascon, seulement en languedocien.
Il y a en Gascogne des lòcs Baqui (à Magescq (40) - Baquia en normalizat ?), Baquiat, les Baquiès, Baquinos...
On peut faire l’hypothèse d’une racine "vaquin-" dérivée de "vaca", et qui perd le "n" si des voyelles se collent à la fin, conformément au modèle gascon du "n" intervocalique.


 
 

En graphie alibertine :   Malàmbits

Voir à Birambits.


 
Variante(s) graphique(s) :

Malambits


 
 

En graphie alibertine :   Rison


 
Variante(s) graphique(s) :

Rison

"Bonjour,
Je suis un fidèle défendeur de notre région gasconne.
Pourrais-je avoir svp des renseignements sur l’origine de mon nom, Rison ?
Merci"

Ce nom a bien une origine gasconne, même si d’autres origines sont possibles.
Geneanet l’atteste en 1646 à Lectoure et un peu plus tard en Brulhois.
Explication du nom : ?


 
 

En graphie alibertine :   Trauca-sèga

Trauca-sèga.
Prononcer entre "Traouco-sègo" et "Traouque-sègue".
Utilisé aussi pour signifier "Pétataouchnok" ou "Trifougny les Oies" :
"la médiathèque de Tonneins, c’est 3 ordinateurs et une centaine de CD. Pour moi, cela représente la médiathèque de Traouquesègue, soit une commune de 100 habitants." [Citation de F. Daunis, chef de l’opposition à Tonneins, avril 2008]

sèga / ronce

significations multiples : ronce, haie, mais aussi "scie" (segar = scier) (…)

trauc / trou

Prononcer "traouc" où le son "aou" est une diphtongue. traucar : trouer (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Trauquesègue