Noms
En graphie alibertine : Poralha
poralha / volaillePrononcer entre "pouraille" et "pouraillo".
De la même racine (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pourrailhe
= volaille
[B.Tauzin]
En graphie alibertine : Peipodat
Se décompose en Pei+podat.
"podat" est très probablement le participe passé de "podar".
Pour "Pei", comme d’habitude, on existe entre le prénom et la colline...
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
podar / taillerPrononcer "poudà".
podader (pron. "poudadé") :
Palay : Multidiccionari (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Peypoudat
En graphie alibertine : Cauçarriu
Prononcer "Caoussarrïou".
Si on écrit "arriu" avec deux "r", c’est qu’on privilégie l’explication "cauce + arriu".
Il est curieux cependant que ce nom soit souvent orthographié avec un "r" unique, ce qui pourrait affaiblir l’hypothèse "arriu".
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
cauce / plateau calcairePrononcer "caoussé", avec l’accent tonique sur la diphtongue "aou".
Ce mot (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Caussarieu
Cossarieu
Caussarrieu
En graphie alibertine : Boelh
En rapport avec le bazadais "bolh" ?
bolh / lavoirou aussi golh.
[lexique de gascon bazadais de Vigneau] |
Variante(s) graphique(s) :
Boueilh
En graphie alibertine : Darricarrèra
D’arri(u)carrèra ?
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
carrèira, carrèra / rue, routeSouvent écrit "carreyre" en Gascogne bordelaise.
variante : carrèra (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Darricarrère
"Aucune idée de la signification (derrière la route ?)"
En graphie alibertine : (lo) Crabòt
craba / chèvreDérivé :
crabèr ou en gascon maritime crabèir (prononcer "crabèï") : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Crabot
= chevreau
Sobriquet d’un habitant de Landiras.
[B.Tauzin]
En graphie alibertine : Lasvarelhas + (las,eras) Varelhas
(la,era) Varelha
Prononcer "Barélye", "Barélyo", "Barélya"...
Viendrait du latin vallicula (…)
Variante(s) graphique(s) :
Lasbareilles
"bareille" est dans nombre de noms de lieu, en particulier en Béarn.
En graphie alibertine : Lavant
Prononcer "Laouan" ou "Laban".
Probablement très simplement "L’avant".
Variante(s) graphique(s) :
Laban
En graphie alibertine : Comarriu
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
coma / combePrononcer entre "coume" et "coumo".
Une combe est une sorte de vallon, de (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Commarieu
Commarrieu
Comarieu
En graphie alibertine : Marcaviela
Prononcer "Marquebiéle", "Marcabiélo"...
viela / ferme, hameau, village, villePrononcer entre "biéle" et "biélo".
Vient du latin "villa" (ferme, mais (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Marquebielle
Marquebielle a ses dérivés : Marquevielle, Marquebieille en Chalosse.
[RM]
Il y a ici l’ambigüité viela (ville) / vielha (vieille).
Gasconha.com préfère légèrement la première interprétation, qui suggère d’ailleurs un nom de lieu formé depuis l’aube de la Gascogne...
Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"...
Le mot "marque" signifie ici frontière, (…)
En graphie alibertine : Poimajor, Poeimajor
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
major / majeurou "principal".
Prononcer entre "mayou" et "majou".
Synonyme : màger |
Variante(s) graphique(s) :
Pouymayou
En graphie alibertine : Montguilhòt, Monguilhòt
Mont-Guilhòt : nom de lieu qui existe en Gascogne.
Guilhòt
Diminutif de Guilhem ?
Variante(s) graphique(s) :
Monguillot
En graphie alibertine : Reglat
Une piste (un peu audacieuse) :
"Rec-lat" : sillon large.
Mais la forme la plus courante de "rec" serait "arrec", et on ne trouve guère d’Arec-lat en Gascogne. Il y a quand même "La Réglat" qui pourrait être "L’arrec-lat".
arrec, arrèc, rec / cours d'eau ou ravinmot basque qui semble parent : erreka
rapport avec arric ?
La forme rec, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Réglat
En graphie alibertine : Garans
Variante(s) graphique(s) :
Garanx
"Je recherche l’origine de ce nom de famille. La seule chose que je sais, c’est que c’est le nom d’un château à Nouillon."
[P.G.]
En graphie alibertine : Lasbarrèras + (las) Barrèras
Pluriel de "Labarrèra".
"Gascon de chez gascon...", ce nom est surtout présent dans le département des Landes.
barrèra, barrèira / barrièrePrononcer respectivement "barrère", "barrèÿre"...
barrèra est la forme (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lesbarrères
En graphie alibertine : (lo,eth) Mauhorat
Prononcer "(lou) Maouhouratt".
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
horat / trouPrononcer "hourat". |
Variante(s) graphique(s) :
Mauhourat
En graphie alibertine : Audigèir, Audigèr
Prononcer respectivement "Aoudijeÿ", "Aoudijè", le premier ayant la terminaison nord-gasconne.
Selon J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine germanique, Aldigari (ald = vieux + gari = lance), rencontré aussi sous les formes Audigié (46), Audigay, Audiguay, Audigey, Audiguey (33, 24), Audigé (31, 17)".
Variante(s) graphique(s) :
Audigey
En graphie alibertine : Bertranina
Semble être une forme féminine de Bertranin, dérivé de Bertran.
Y a-t-il des cas similaires d’autres prénoms racine ?
Variante(s) graphique(s) :
Bertranine
En graphie alibertine : Tarascon
Ce nom existe en Gascogne, mais il est plus largement occitan.
Signification à élucider.
Variante(s) graphique(s) :
Tarascon
En graphie alibertine : Aurieda
Nom girondin. La terminaison "èda" est connue : aubareda/aubaréde, castanheda/castagnéde... Elle indique souvent un lieu caractérisé par la présence de l’arbre qui est dans le radical du mot.
Mais le radical "auri" ?
On pense à la racine latine "aur" (or). Voir Lauriol.
On peut aussi imaginer une mauvaise coupure de "Lauriéde".
"Lauréde" existe dans les Landes, et semble être un lieu où le laurier est bien présent, mais l’ajout du "i" et la disparition du "l", ça fait beaucoup !
Variante(s) graphique(s) :
Auriède
On trouve ce nom me semble t’il en Gironde et dans les Alpes Maritimes.
[Ph. Auriède]




