Noms

En graphie alibertine :   (Lo) Colom, Colon

Prononcer "(Lou) Couloum" dans le premier cas, plutôt "Coulou(ng)" dans le deuxième, où on aurait peut-être le sens complètement différent de colon..

colom / pigeon

Prononcer "couloum". Dérivés : colomèir (prononcer "couloumèï") ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Coulom

Coulon

Attention, il faudrait aussi envisager l’hypothèse "colon-colonie", mais elle parait moins probable.

Couloum


 
 

En graphie alibertine :   Bergonh, Vergonh

Bergunh et ses variantes font partie des noms individuels gascons du moyen âge.
"Lop Bergunh de Monenh" figure dans Fors de Béarn

Le nom Bergun est attesté par Geneanet une fois :
BERGUN 1731 - 1747 Saint-Julien-en-Born,40266

L’IGN donne trois lieux Bergun, deux en Gascogne, l’autre près de Saverdun, légèrement hors Gascogne, écrit "Berguing" sur la carte de Cassini.

« Arnaud Berguonh, furbidor de la parropia de Sent-Simeon de ... » dans Inventaire sommaire des archives départementales.

Il y a plusieurs hypothèses, d’où des hésitations et possibilité d’incohérence graphique sur ce site.
Selon les hypothèses 1) et 2), la forme alibertine (étymologique) aurait un B : Bergonh ou Bergunh.
Selon l’hypothèse 3), elle aurait un V : Vergonh ou Vergunh.

1) Le germanique Bergwin. Voir le fil de discussion sur le nom "Berguinats" d’un hameau de Sénestis.

2) Selon www.gasconrolls.org, Bergunh, Bergunhs, Bergoinh viennent de Burgundus (Bourgoin en français) ; diminutif Bergunhat

3) le latin VERECUNDIUS (timide, honteux).
Dans Le Dérivé du nom individuel au Moyen âge en Béarn et en Bigorre, Marcel François Berganton écrit :
"Verecundum donnait Bergon dont au XIIe siècle la finale palatalisait, Bergonh. En 1385, le Béarn avait assourdi o en u (ou) et écrivait Bergunh."

Une forme comme "Bergoeing" pourrait indiquer une diphtongaison, et on pourrait choisir d’ériger "Bergoenh" en forme distincte de "Bergonh".

vergonha / honte

Prononcer entre "bergougne" et "bergougno". A rapprocher bien sûr du (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bergoin

Voire quand même si la racine "originaire de Bourgogne", qu’on retrouve dans le français d’oïl "Bourgoin", n’est pas à considérer.

Bergoeing

Attesté à Saint-Macaire : François Bergoeing député à la Convention (1792)

Berguing


 
 

En graphie alibertine :   Lascomèras + (las,eras) Comèras

coma / combe

Prononcer entre "coume" et "coumo". Une combe est une sorte de vallon, de (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Commères

Lescommères

Lescomères


 
 

En graphie alibertine :   Pedeucasse

pè deu casse = pied du chêne

casso, casse, cassi / chêne

cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…)

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Péducasse

En Béarn, Chalosse, Armagnac,... ce serait plutôt "Pedeucasso" (prononcer "Pédoucassou").


 
 

En graphie alibertine :   Sa Coma

"sacoume comme coume peut être une dépression de terrain".
[Yves Espirac]

Ce nom de famille est rare en Gascogne. L’existence d’un lieu de ce nom à Saint-Mamet, près du Val d’Aran, doit l’attester comme nom gascon.
"Sa" est l’article défini qui correspond à "La" dans certains coins de la Catalogne. S’il n’a pas été importé de Catalogne, le "Sacoume" de Saint-Mamet attesterait aussi l’emploi de cet article dans un coin de Gascogne. A approfondir.

coma / combe

Prononcer entre "coume" et "coumo". Une combe est une sorte de vallon, de (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Sacoume


 
 

En graphie alibertine :   Broquèra + (era/la) Broquèra

bròc / buisson épineux

Pourrait bien être d’origine celtique. bròc blanc : aubépine "Arbuste (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Labrouquère

Brouquère


 
 

En graphie alibertine :   Los Caucents

Semble avoir la même racine que "cauce/causse" (plateau calcaire).
On trouve le lieu Caussens à Lamontjoie, Montagnac (As Caussens). C’est aussi une commune du département du Gers (mais il y a peut-être une étymologie concurrente).
"caucents" serait le pluriel de "caucent", le "t" final ne se prononçant pas en gascon dans ce contexte.
Le Pech Caussen (St-Pantaléon - 46) aurait la forme singulière.


 
 

En graphie alibertine :   Deucause

Prononcer "Doucàwze".

(lo) Cause
Prononcer "(lou) Càwze"... Rapport avec causea (chaux) ?


 
Variante(s) graphique(s) :

Ducauze


 
 

En graphie alibertine :   Gaishias, Gashias

Prononcer "Gashïes", "Gashïos"...
L’explication du "s" final n’est pas évidente, pour ce nom qui est probablement pré-gascon.

Gashia Gachie

Variante de Gassia. La graphie occitane normalisée serait plutôt "Gaishia", (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Gachies

Gachis

Gaxis

Sauf si Gaxis était un faux ami venu de Grèce ou d’ailleurs... Mais c’est probablement bien le vieux Gassias/Gassies gascon.


 
 

En graphie alibertine :   Gashishans

"Gachichans, dont on trouve des traces dans le secteur compris entre Peyrehorade, Ortez, Navarrenx, Bidache. Nom visiblement très rare maintenant dont j’ai découvert la présence a Same 64 dès 1672", nous indique Jean Picoche.

L’explication par "Gashia + Sans" est quasi-certaine.
On a alors ici un de ces noms très anciens composés à partir de deux noms individuels gascons ou vascons (ex : Guilhemarnaut), sur le modèle des princes de Vasconie.
La signification était "Gashia fils de Sans", "Guilhem fils d’Arnaut"...

Le passage du "s" au "sh" est courant.

Sans

Ce nom se retrouve probablement en Espagne dans le nom "Sanz". Il pourrait (…)

Gashia Gachie

Variante de Gassia. La graphie occitane normalisée serait plutôt "Gaishia", (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Gachichans


 
 

En graphie alibertine :   Deucròs

cròs, cròsa / creux

Certains y voient un mot gaulois. Et le breton a "kleuz". variantes et (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Ducros


 
 

En graphie alibertine :   Loit

Ce nom est ancien en Gascogne.
Une synthèse détaillée des hypothèses et des connaissances actuelles sur ce nom figure sur le site d’Henri Louit.
Henri Louit est toujours à la recherche d’informations sur ce patronyme. Vous pouvez nous les communiquer par le formulaire "gran de sau".

Remarque : d’après la phonologie gasconne, Loit est très proche de Lobit/Loubit qui existe comme nom de famille et de lieu dans le département 40. On ne peut exclure que ce soit le même nom à l’origine. Cela donnerait de la force à l’hypothèse "obitus" signalée sur le site d’Henri Louit.

Autre hypothèse, basque celle-ci :
lohi-eta, donnée pour le nom Louet, proche phonétiquement.


 
Variante(s) graphique(s) :

Louit

Loit (Louit)

Probablement originaire de LOUIT (LOIT) à 10 km de Tarbes (65) Quelle en est la signification ?
l’IGN donne deux autres "Louit" dans le secteur Rabastens-Marciac. Une hypothèse : "Lo Hit" en supposant que le mot "hit" (masculin de "hita" borne limite) ait existé. Un seul lòc trouvé portant le nom "Hit" : à Montsoues (40)
Autre piste : "Loubit" existe à Uchacq-et-Parentis (40). Or, en gascon, le "v" étymologique entre des voyelles est parfois prononcé "b", parfois "w". Or, "Louwit" a pu être noté "Louit". Il faudrait connaître l’usage local du côté de Louit...
Autre piste : "Lovit" existe à Puylaurens (81) qui est aussi en domaine occitan (mais non gascon).
Puylaurens (81). Mais là, ce pourrait être la transcription de la prononciation locale de "La vit" (la vigne).
L’hypothèse "latin "obitus" - L’ovit - Louit" n’est pas infirmée pour l’instant, mais elle reste fragile parce que nous n’avons rien pour la confirmer.
Le rapprochement avec "Louis" semble à exclure.
H.L.


 
 

En graphie alibertine :   (la) Casavielha

"Béarnais de Rébénacq, l’origine est évidente et la graphie phonétique.
Ce nom comme celui d’autres habitants de Rébénacq (Coumeigt, ou après américanisation Coumeig) se trouve sur les manifestes d’immigration d’Ellis Island aux USA."
[Jean-Michel Soulié]

casa / maison

Mais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…)

vielh / vieux

Prononcer "bieÿ". vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Cazabieille


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Bordar

"Béarnais de la vallée d’Ossau (à Eysus avant 1900)
origine évidente Borda (la ferme)"
[JM Soulié]

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange. Prononcer entre "bordo" et "borde" ; Dérivés : bordeta (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bourda

La graphie normalisée dépend de l’hypothèse qu’on fait sur "bourda". "Bordar" et "Bordan" se prononceraient à peu près pareil en Béarn, mais "bordan" ne semble pas exister...

Bourdaa

(de) Borda

Il est rarissime que le a final atonique se soit maintenu à l’écrit dans un nom de famille en Gascogne ; il faut donc envisager l’hypothèse bordar plutôt que bòrda.
Autres hypothèses :
 une relatinisation de Borde
 une origine basque puisque Borda s’est maintenu à l’écrit au Pays basque.

Un cas :
« Jeanne DE BORDA (BOURDA)
Née - Salles-Mongiscard, 64300, Pyrénées Atlantiques, Aquitaine, France
Décédée avant 1668 - Baigts-de-Béarn, 64087, Pyrénées Atlantiques, Aquitaine, France »
https://gw.geneanet.org/gsouviraal?n=de+borda+bourda&oc=&p=jeanne
Si c’était une forme archaïque Borda, on n’aurait pas l’hésitation "Borda(Bourda)", parce que l’accent tonique serait resté sur bor, donc pas de mutation de bor en bour... (sauf aller et retour avec le pays basque ?)

Voir aussi Marie BRANE dite DUBORDA


 
 

En graphie alibertine :   Camahrèit, Camarèit ?

L’explication proposée par Claude Larronde semble fondée :
"jambe raide".
Ce nom viendrait donc d’un chafre.

cama, camaligat, cama ligada / jambe

Prononcer entre "came" et "camo". camèth, camèra ou camèu, camèla : pourvu (…)

hrèita / besoin, nécessité

Multidiccionari francés-occitan « que’m hè hrèita : j’en ai besoin, ça me (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Camoreyt


 
 

En graphie alibertine :   Pedestarrès

Pedestarrès est un nom de lieu à Arudy et Louvy-Juzon, qui doit s’analyser en "Pè d’Estarrès".
"Estarrès" doit aussi avoir formé les rivières "Lestarrès" et "Lestarrezou" (ce dernier étant probablement un diminutif du précédent.
Estarrès est probablement un vieux nom vascon.

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pedestarrès


 
 

En graphie alibertine :   Lasartigas + (las,eras,ses) Artigas

Les artigues.

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lazartigues

Lasartigues


 
 

En graphie alibertine :   Capdeviela, Cap de Viela

Au bout de la ville...

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose. Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…)

viela / ferme, hameau, village, ville

Prononcer entre "biéle" et "biélo". Vient du latin "villa" (ferme, mais (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Capdevielle


 
 
 
 

En graphie alibertine :   Consirat

J.Tosti, sur son site des noms nous dit : "C’est dans les Pyrénées-Atlantiques que le nom est le plus répandu. Il s’agit sans doute du participe passé du verbe "consirar" (= considérer). Selon Michel Grosclaude, il signifie "estimé, recherché" et a été donné comme nom de baptême au Moyen Âge. A noter l’existence d’un hameau Coussirat à Lucq-de-Bearn (64)."


 
Variante(s) graphique(s) :

Coussirat