Noms
En graphie alibertine : (l’)Artigòt, (l’)Artigòta
(l’)Artigòt : bien prononcer le "t" final.
(l’)Artigòta : forme féminine ; prononcer "(l’)Artigòte, (l’)Artigòto".
Petite "artiga".
artiga / fricheBeaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Artigot
En graphie alibertine : Turon
Prononcer entre "Turou" et "Turoung".
Selon Le site des noms de J. Tosti, "Comme Touron, c’est un toponyme très répandu ayant le sens de ’petite colline’. Le nom de famille est fréquent en pays gascon. Diminutifs : Turonnet, Turounet. Variante : Turron (47)."
turon / tertre, élévation du terrain, mamelonPrononcer entre "turou" et "turoung".
Plutôt pyrénéen.
Certaines voix (…) |
En graphie alibertine : Garrigon
Prononcer entre "Garrigou" et "Garrigoung".
Nom présent à la fois en Médoc, en Entre-deux-Mers et en Périgord, donc pas spécifiquement gascon.
Probablement un diminutif de "Garric".
garric / chêneUn des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Garrigou
En graphie alibertine : (las,eras) Crampas
Prononcer entre "crampes" et "crampos".
cramba, crampa / chambre, salleou crampa |
Variante(s) graphique(s) :
Crampes
En graphie alibertine : Labaile
La fonction de "baile" a-t-elle pu être mise au féminin ?
baile / bailliPrononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Labayle
En graphie alibertine : Rostan
Rostanh RoustanExiste sous des formes diverses :
– formes francisées : Rostain, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Roustaa
Le "aa" est une notation, surtout béarnaise, de "an" (et peut-être de "ar"), où, en gascon, on n’entend presque pas la consonne finale, mais seulement le "a".
Roustan
En graphie alibertine : Pin
Ce nom de famille existe en Gascogne, mais il faudrait s’assurer qu’il ne vient pas d’ailleurs (du Roussillon, par exemple).
pin, pinh / pinPrononcer "pi(ng)", "pign".
dérivés :
pinhadar (pignada), par un dérivé (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Py
En graphie alibertine : Deupòi
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Dupoy
En graphie alibertine : (lo,eth) Sarto
Prononcer "(lou) Sàrtou".
sarto / tailleurPrononcer "sartou" en mettant l’accent tonique sur "sar".
Variante : sarte (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Sarthou
En graphie alibertine : Perròi ? Peròi ?
Prononcer "Pér(r)oÿ".
Nom très localisé en Graves, Bazadais et Landes Girondines.
On reconnait le très ancien suffixe "òi".
Quant à la racine "Perr", elle doit être aussi très ancienne. On pourrait y voir le prénom "Pèir", c’est assez courant que le suffixe -òi soit appliqué à un prénom, mais pourquoi n’aurait-on pas alors "Peiròi" ?
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Perroy
En graphie alibertine : Caliòt
Variante(s) graphique(s) :
Caliot
Attestations anciennes du nom de famille à Lesperon.
IGN :
LE CALIOT [LESPERON - 40]
QUARTIER CALIOT [MESSANGES - 40]
CALIET [LASSERADE - 32]
CASCADE DE CALIE [SAINT-LIZIER - 09]
CAP DE CALIEU [ERP - 09]
GRANGES DE CALIEU [LACOURT - 09]
Y a-t-il un mot gascon qui explique ce nom ?
En graphie alibertine : Espert
Selon Le site des noms de J. Tosti :
"Nom rencontré dans le Bordelais et le Limousin. Surnom donné à un homme adroit, agile (du latin expertus = qui a fait ses preuves). Le sens actuel du mot, calqué sur celui du latin, est rare au moyen âge. Variante : Espert (47). On peut se demander s’il ne s’agit pas en fait d’une déformation du prénom Exupère."
Remarque : On aurait pu penser qu’Exupère donne "Superi"...
Variante(s) graphique(s) :
Dexpert
En graphie alibertine : Sentós
Prononcer "Séntous".
Selon Philippe Soussieux ["Les noms de famille en Gascogne"], veut dire "Toussaint".
Variante(s) graphique(s) :
Sentous
En graphie alibertine : Sentot, Centoth
Prononcer "Séntout".
Selon Philippe Soussieux ["Les noms de famille en Gascogne"], à rapprocher de "Sentós" qui veut dire "Toussaint".
Ne pas négliger une explication par Centoth, suivant les versions gasconnes de ce nom venant du latin Centullus données par www.gasconrolls.org : Centol, Sentolh, Centog, Sentoc, Centod
Berganton : Centulle, Centot, Centoig, Centolh, Centot, Centods, Senduc, Sentucq
Le passage de C à S a pu résulter de l’attraction de Sent (Saint).
Variante(s) graphique(s) :
Sentout
Implanté anciennement dans le Médoc (de Sentout...).
Saintout
Même implantation médoquine que Sentout.
En graphie alibertine : (lo) Cabiròu, Cap Viròu ?
Prononcer "(lou) Cabiròw".
Peut-être y a-t-il en toponymie une explication autre que chevreuil, quelque chose comme Cap Viròu ?
cabiròu / chevreuilPrononcer "cabiròw".
dérivés :
cabiròla : biche (femelle du chevreuil) (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cabiro
Cabireau
En graphie alibertine : (los) Masars
Prononcer "(lous) Mazàs".
Selon Le site des noms de J. Tosti :
"Fréquent dans l’Aveyron (variante : Mazards), c’est un toponyme dérivé du latin mansus (= domaine rural, ferme).
La forme Mazas (31, 82) semble équivalente, tout comme Mazard (42, 26, 69)."
"Masars" ne semble donc pas spécifiquement gascon.
Quant à "Mazard", qui existe aussi en Gascogne, prudence ! Il faudrait s’assurer que ce n’est pas une variante de "Medard" le prénom.
Variante(s) graphique(s) :
Mazars
Mazas
En graphie alibertine : Supèri
SupèriMettre l’accent tonique sur la deuxième syllabe "pe".
Philippe Soussieux (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Supéry
"Saint Supéry" existe davantage que "Supéry" tout seul. On trouve aussi des "Soupery".
En graphie alibertine : (la) Baisha + Labaisha
Prononcer entre "bache" et "bacho".
Pourrait avoir le sens de terrain bas.
baish / basPrononcer "bach".
baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bache
Labache
En graphie alibertine : (lo) Pausader, Pausadeir
Prononcer "Paouzadé".
Pausadeir (version nord-gasconne) : Prononcer "Paouzadeÿ".
Vient probablement d’un nom de lieu signifiant "lieu où on se repose". A préciser quand même !
Le toponyme "Pauzadé" existe dans le département du Gers.
Variante(s) graphique(s) :
Pausader
Pauzader
Pausadé
Pauzadé
En graphie alibertine : (lo,eth) Nogaròu
Prononcer "nougaroou" ("oou" étant une diphtongue).
Désigne un endroit planté de noyers.
nòga / noixPrononcer entre "nogue" et "nogo".
variantes : notz (prononcer "nouts"), (…) |
Variante(s) graphique(s) :







