Noms
En graphie alibertine : Las Seguetas
Prononcer "Las Séguétos", "Las Séguétes"...
sèga / roncesignifications multiples : ronce, haie, mais aussi "scie" (segar = scier) (…) |
En graphie alibertine : La Haueda
Prononcer "La Hawédo", "La Hawéde"...
hau, hai, hac / hêtrePrononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue.
Autres formes gasconnes : (…) |
En graphie alibertine : Lo Bedorat
Prononcer "Lou Bédourat" en faisant entendre le t final.
bedoth, betoth / bouleauPrononcer entre "bédout" et "bédoutch"
betoth existe aussi.
En langue (…) |
En graphie alibertine : (Lo) Cascarret
Prononcer "(lou) Cascarrét" en faisant entendre le t final. Le double r est à confirmer ; il va avec l’hypothèse cascarra, mais ce dernier mot est aussi à cerner mieux.
cascarra / boule de poil et de bouse, chêne-vertPron. : "cascàrro, cascarre"...
Palay : Multidiccionari francés-occitan
« (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Garrabostar
garrabosta / terrain inculte, tige de chêne rabougri« garrabousto (Gers) sf. A Barran (Auch) désignait jadis un terrain inculte (…) |
En graphie alibertine : (la) Moteta
Prononcer "La Moutéte", "La Moutéto"...
mòta / mothePrononcer entre "mote" et "moto".
Mot désignant au Moyen Age un tertre, (…) |
En graphie alibertine : (la) Mosquèra, (lo) Mosquèr
Prononcer respectivement "(la) Mousquère, Mousquèro", "(lou) Mousquè"... (féminin, masculin)
mosca / mouchedérivés :
mosquit (prononcer "mousquit") : moustique
Lo picard.... Les (…) |
En graphie alibertine : (lo) Cassaet, (era) Cassaeda
(lo) Cassaet : prononcer "(lou) Cassaét" en faisant entendre le t final.
Cassaeda : pron. "cassaédo... (féminin de cassaet)
Il doit y avoir eu la chute du n entre voyelles, et ce serait "Cassanet" en Languedoc ou Gascogne périphérique.
Cassagnet semble une évolution phonétique différente du même mot. Donc, voir aussi le très courant Cassagne ! bref, il doit être question de chênes... un endroit planté de chênes...
casso, casse, cassi / chênecassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…) |
En graphie alibertine : Lator + (la,era) Tor
Prononcer "Latou".
La tour.
tor / tourNe pas prononcer le "r" final, donc, prononcer "tou". |
En graphie alibertine : (lo,eth) Cauderon
cauderon / chaudronPrononcer "caoudérou(n)".
caudèra (prononcer "caoudère"..) : chaudière (…) |
En graphie alibertine : Pejoan
Joan Jouan JeanAttesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme (…) |
Pèir, Pèr Peÿ PierrePèir Berland defenot la libertat de Bordèu !
Dérivés :
Dérivés ou (…) |
En graphie alibertine : (los,eths) Pruèrs
Prononcer "(lous) Pruès".
Pruniers.
prua / prunePrononcer entre "prue" et "pruo".
priva (prononcer "priwe") à Bayonne ; (…) |
En graphie alibertine : Chirolet
Pour chiroulét, Palay donne ceci :
Multidiccionari francés-occitan
« Terme d’amitié pour désigner un petit enfant, sorte de dim. de chéri. Ah- ! lou me chiroulét- ! Ah- ! mon petit chéri- ! s’écriera une maman en embrassant son enfant. »
On peut aussi voir chiroulét comme le diminutif de chirole ou chiròu, qui existent bien, au moins en toponymie ; Chirolle existe à Saint Martin d’Armagnac (au sud de Nogaro), et Chirole à Saint-Marcet en Comminges... mais pas dans les dictionnaires ?
(lo) Chiròu
Prononcer (probablement) "(lou) Tchiròw".
Signification à préciser.
Palay (…)
En graphie alibertine : (lo) Comaròt
Prononcer "Coumarot" en faisant entendre le t final.
(la) Comaròta
Prononcer "Coumaròto"...
Racine coma à confirmer.
coma / combePrononcer entre "coume" et "coumo".
Une combe est une sorte de vallon, de (…) |
En graphie alibertine : Margalidon
Prononcer "Margalidou(ng)".
Margalit ?"Margalide était une fée bigourdane d’une grande beauté !" |
En graphie alibertine : Las Escometas
Prononcer "Las Escoumétos"...
Les petites escomas...
coma / combePrononcer entre "coume" et "coumo".
Une combe est une sorte de vallon, de (…) |
En graphie alibertine : (lo) Lacai
lacai / laquaisPrononcer "lacaÿ".
Le Wiktionnaire :
« Origine obscure. Ce mot apparaît (…) |
En graphie alibertine : Milhòla
Prononcer "Milhòlo", "Milhòle"...
milh / milletmilhèr (prononcer "milyè") : champ de mil ; adjectif : pour le millet (…) |



