Noms

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Naudet

Prononcer "Naoudét" en faisant entendre le t final.

Arnaudet
Prononcer "Arnawdét"

Arnaut Arnaud

Comme le dit J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Vilèr

Prononcer "(lou) Bilè."


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (las,eras) Planas

plana / plaine ? plateau ?

[proposition initiale : las planas] Prononcer "plane", "plano"...

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Sanguiet

Prononcer "Sanguiét" en faisant entendre le t final.

sanguin, sanguilh / cornouiller

« sanguî, senguìni sm. Cornouiller (cornus sanguinea, plante), sanguinelle. (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo,eth) Pradon

Prononcer "Pradou(ng)".

prat, prada / pré

dérivés : prada, pradèra : prairie pradèu : airial pradina (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Molhèra

Prononcer "La Moulyèro", "La Moulyère".


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Tonin

Prononcer "Tounï(ng)".
Probablement un dérivé de Antonin, lui-même dérivé de Antòni.


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Geri

Prononcer "(lou) Géri" avec l’accent tonique sur Ge.

Geri Gilles

I a un "Saint Géry" deu costat de Bordèu-Gradinhan ! Ecoutez bien le fichier (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Cap d’ase

Prononcer "Lou Cap d’aze".
La Tête d’âne.

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose. Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…)

ase, aso / âne

Prononcer "asé" en mettant l’accent tonique sur le "a". aso (prononcer (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Mauviela

Prononcer "Maoubiélo", "Maoubiéle"...

mau, mala / mal, mauvais

Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue). féminin "mauvaise" : mau (…)

viela / ferme, hameau, village, ville

Prononcer entre "biéle" et "biélo". Vient du latin "villa" (ferme, mais (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la) Sartessa

Prononcer "Sartésse", "Sartésso"...
Apparait en onomastique gasconne, mais aussi d’oc en général, sous les noms Sartesse et Lassartesse (ces deux noms surtout béarnais) et le nom de lieu La Sartesse à Pessan (32 - déjà chez Cassini).

sartessa semble un féminin pour sarto (tailleur).
Curieusement, Lespy donne "SARTESE" (avec donc un son différent : z et pas s, du fait du simple s) pour couturière en Aspe et le met en relation avec un mot "sartese" qui voudrait dire camisole à Salies.
Multidiccionari francés-occitan

sarto / tailleur

Prononcer "sartou" en mettant l’accent tonique sur "sar". Variante : sarte (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Sartesse

Lassartesse

Le bordelais Gabriel Lassartesse était haltérophile. [Source : HTBA - Histoire et Traditions du Bassin d’Arcachon - https://www.facebook.com/groups/HTBArcachon/]


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (la,era) Palanqueta, (lo,eth) Palanquet

Prononcer respectivement "(la,era) Palanquéte, Palanquéto" et (lou, eth) Panlanquét...

palanca / passerelle, planche

ou "planche", qui est d’ailleurs un mot français de même racine que (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Bajòu

Prononcer "Bayòw".


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   (lo) Galaup, (la) Galaupa, Galauba ?

Sous des graphies diverses (Galop, Galaup...), c’est ici et là le nom de ruisseaux ou de lieux.

Des ruisseaux qui "sautent bien" ?
www.elcastellano.org :

« Galopar llegó a nuestra lengua proveniente del francés galoper, del mismo significado, formado en esa lengua a partir del franco wala hlaupan ‘saltar bien’, puesto que un caballo que galopa —al igual que una persona que corre— salta, permaneciendo, en cada paso, por unos instantes sin tocar el suelo. »

CNRTL :

« d’apr. FEW t. 17, p. 485b, de l’a. b. frq. *wala hlaupan, composé de *wala « bien », que l’on retrouve dans des mots comme galant*, galvauder*, galibot*,... et de *hlaupan « sauter, courir », cf. got. us-hlaupan « bondir » ; a. h. all. *hlaufan, hlaufôn « courir » ; m. h. all. loufen ; all. laufen »


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Lo Dalhat

Prononcer "Lou Dalyat" en faisant entendre le t final.
"Le Fauché".

dalha / faux

Prononcer entre "daille" et "dàillo". dalhar : faucher Passé en français (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Vielhcapèth

capèth / chapeau

vielh / vieux

Prononcer "bieÿ". vielha (prononcer entre "bieÿe" et"bieÿo") : vieille (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   L’Embarrat

L’Enfermé, L’Enclos...

barrar / fermer

dérivés : embarrar : enfermer barralh : pré clôturé, clos barrèra, (…)

 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Vilapinta

Prononcer "Birapinte", "Birepinte", "Biropinto"...

Virapinta
Signification à élucider. "vira" semble bien être le verbe "virar", mais (…)


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Janton, Jantona

Prononcer respectivement "Jantoun", "Jantoune"...


 
 

- Tederic Merger

En graphie alibertine :   Casquilh

Tononyme présent ici et là en Gascogne médiane. Rapport avec "Cousquille" ?