Noms
En graphie alibertine : (la) Termièra
termièra / délimitation, bornage, frontièreLespy : Multidiccionari francés-occitan
« délimitation, bornage, frontière (…) |
En graphie alibertine : (lo) Pè deu Bòsc, (eth) Pè deth Bòsc
Prononcer "(lou) Pè dou Bòsc".
(lo) Cap deu Bòsc
Prononcer (lou) "Cap dou Bòsc" ou "Cap dou Bòs".
Nord-Gascogne, Médoc : Cap (…)
bòsc / boisDans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Caseta, (lo) Caset
Pron. respectivement "Cazéte"..., "Cazétt"...
casa / maisonMais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…) |
En graphie alibertine : (lo) Tausieròt
Prononcer "(lou) Taouziéròtt".
(la) Tausièra
Prononcer "(la) Taouzière"...
En graphie alibertine : (la) Vath mau
vath / valléePrononcer entre "bat" et "batch". |
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
En graphie alibertine : Guilhemàs
Guilhem GuillaumeComme l’explique J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine (…) |
En graphie alibertine : (la) Cortada
cortada / contenu d'une étable, ferme, métairiePrononcer "courtade", "courtado"... cort = cour
« Contenu d’une étable ; (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Courtade
En graphie alibertine : (lo) Prat condau, contau
prat, prada / prédérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer (…) |
condau / comtalPrononcer "coundàw". |
En graphie alibertine : (lo) Marteret
Prononcer "(lou) Martérétt".
Hypothèses :
– le dérivé d’un éventuel Martèth
(lo,eth) Martèth
Le patronyme Martet est présent en Gascogne sur deux aires principales : (…)
– une variante de Martoret ; cette dernière hypothèse semble plus solide.
(lo) Martoret
Côté Gascogne, les lieux Martouret semblent concentrés vers l’Entre-deux-Mers.
Étude sur l’origine des toponymes « martroi » et « martres » [article] de Jacques Soyer
En graphie alibertine : (lo) Camp vesiau
vesin / voisinPrononcer entre "bézi" et "bézing".
Féminin : vesina (prononcer "bézine" ou (…) |
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
En graphie alibertine : (la) Hargueta
Prononcer "(la) Harguéto"...
harga, hàrgua (?) / forgeharga : prononcer "hargue" ou "hargo".
hàrgua : on ne sait pas trop... (…) |
En graphie alibertine : (la) Peirinha
Prononcer "(la) Peÿrigno"...
Variante de Peirina, féminin de Peirin ?
Non, il y a une piste vraisemblable et plus intéressante historiquement : la Peyrigne a été une "voie méridienne de l’Aquitaine sud-garonnique" selon l’historien Jean-Pierre Bost (Les chemins de Crassus en 56 avant Jésus-Christ), comme la Ténarèze, mais plus à l’est.
Le même Jean-Pierre Bost voit dans le nom "Peyrigne" « un téléscopage entre voie empierrée et chemin de pélerinage ». "Voie empierrée" va certes très bien avec pèira !
pèira / pierreApparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés (…) |
En graphie alibertine : Caminarem
Nous cheminerons.
camin / chemincamin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne)
camin brostèr (…) |
En graphie alibertine : (lo) Morelòt
Prononcer "(lou) Mourélòtt".
Diminutif de Morèu.
Morèu, Maurèu
Prononcer "Mourèou", "èou" étant fondu en diphtongue.
Peut être la forme (…)
En graphie alibertine : (l’)Arrocassa
Prononcer "(l’)Arroucasso"...
arròca + augmentatif -as
arròc, ròc / roc, rocherEn gascon, on a plutôt arròc
arròca (prononcer "arroque") : roche |
En graphie alibertine : Hortonet
Prononcer "Hourtounétt".
Hòrt + on + et
Horton + Forton
Prononcer "Hourtoun".
Doit être, comme Hortic un diminutif affectueux (…)




