Noms
En graphie alibertine : (eth) Uhon
uhèc, uhon / hulotte, oiseau de nuitPalay : Multidiccionari francés-occitan
« uhèc (G.) ; uhoû (Big.) sm. – (…) |
En graphie alibertine : (eth) Sarrat usclat
sèrra, sarra / colline ou chaîne de collinesPrononcer entre "sèrre" et "sèrro".
Ou ensemble de collines.
Michel (…) |
usclar / passer par la flammePalay : Multidiccionari francés-occitan
« usclà v. Passer par la flamme, (…) |
En graphie alibertine : (eth) Camin brac
camin / chemincamin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne)
camin brostèr (…) |
brac, braga / court, courte |
En graphie alibertine : (era) Penèra
penèra / pignon, roche saillantePalay : Multidiccionari francés-occitan
« penèro, péno (Mt-Big.) sf. – (…) |
En graphie alibertine : Sa Comèra
coma / combePrononcer entre "coume" et "coumo".
Une combe est une sorte de vallon, de (…) |
En graphie alibertine : (eth) Prat hòrt
hòrt / fortfeminin : "hòrta"
Le gascon a transformé les "f" en "h".
"hòrt" veut (…) |
prat, prada / prédérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer (…) |
En graphie alibertine : (er’) Artiga pelada
artiga / fricheBeaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…) |
peu / poilPrononcer "péou".
pelut, peluda : poilu, poilue
pelat, pelada : pelé, pelée |
En graphie alibertine : (eth,lo) Perulh
perulh, perulha, perilha / poire, poirier sauvagePrononcer "pérulye", "pérulyo"...
perulhèr (pérulyè) , perulhèir, (…) |
En graphie alibertine : Sa Moleta
mòla, mola / moulin, meulemòla : prononcer entre "mole" et "molo".
variante : mola (prononcer entre (…) |
En graphie alibertine : (era) Coma barrada
coma / combePrononcer entre "coume" et "coumo".
Une combe est une sorte de vallon, de (…) |
barrada / ferméePrononcer entre "barrade" et "barrado". |
En graphie alibertine : S’Aguau
agau / canal, cours d'eau non naturel, biefPalay : Multidiccionari francés-occitan
agàu, gau sf*. – Canal, cours (…) |
En graphie alibertine : (er’) Aguau
agau / canal, cours d'eau non naturel, biefPalay : Multidiccionari francés-occitan
agàu, gau sf*. – Canal, cours (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gouaux
JL Dega :
"Je pense que le patronyme vient d’un toponyme
signifiant "les gués" (on peut avoir les formes Goaus, Gouaus, Goaux,
Gouaux avec la variante S/X en finale et la variante O/OU).
"Goàu" vient du latin "vadum" qui a donné Ga en languedocien (ainsi
que les diminutifs Gazel, Gazelle, la forme pluriel Gas et le
patronyme agglutiné Delga, à ne pas confondre avec Dega).
Ce mot gascon "goàu" a aussi donné indirectement les patronymes
gascons GOAILHE, GOUAILHE et GOUAZE, GOUASE signifiant "passeur de
gué" d’après Claude Larronde (Les noms de famille gascons).
Il y a le toponyme "Cap de la gouau" à Izaourt (65).
Plusieurs communes s’appellent Gouaux dans le départ 65.
Curieusement, on ne trouve pas de toponyme "Gouaou".
En graphie alibertine : Sa Cometa
coma / combePrononcer entre "coume" et "coumo".
Une combe est une sorte de vallon, de (…) |
En graphie alibertine : (era) Casaleda
casau / jardinPrononcer "casaou" ou "casaw".
diminutif : casalet
En fait, le "casau" a (…) |
En graphie alibertine : (eth,lo) Poi ner
Pron. "Pouÿ né"
pei, poei, poi, pui / colline, hauteurPrononcer " puï ".
Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…) |
negre, negue, ner, nere / noirPrononcer "négré" avec l’accent tonique sur "né".
variantes : negue ou (…) |
En graphie alibertine : (eth) Angle
angle / anglePalay : Multidiccionari francés-occitan
« ànglẹ sm. – Angle, coin. V. (…) |

