Pays de Buch Gentilés en -in Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush


 

allée des Pinasseyres

Il semble que "pinasseyres" soit parfois confondu avec "pinassayres". La prononciation est presque la même, il n’y a qu’une lettre qui change.

Ainsi :
« Pinasseyres Arcachonnais
L’Association rassemble les "pinasseyres" (ceux qui naviguent sur des pinasses)
 »

Bassin Paradis (Académie du Bassin d’Arcachon) utilise aussi "pinasseyres" pour désigner ceux qui naviguent sur des pinasses :
« les Pinasseyres n’ont pas hésité à créer la Coupe du Monde des Pinasses »

Or, en gascon, c’est le suffixe -ayre qui dit "celui qui fait, ou aime, telle ou telle chose" :
exemple : le hestayre aime la heste (la fête), le coursayre aime la course (landaise)...

pinassayre serait donc logique !

Le suffixe -eyre existe aussi en nord-gascon ou en gascon maritime, il est le féminin du suffixe -ey. "pinasseyre" serait le féminin de "pinassey" mais ce dernier existe-t-il (apparemment non !), et le féminin existe-t-il en dehors du masculin (question presque philosophique !-) ?

Dans tous les cas, bien prononcer : pinassaÿre, pinasseÿre


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document