Rive droite gasconne Anneau gascon Gascogne médiane Tonneinquais

Tonneins / Tonens


 

Rebonbon / Raimonbon o Ramonbon ? / Raimounboun ou Ramounboun ?

en graphie alibertine :

Ramonbon ?
Prononcer "Ramounbou(ng)"...

Il fallait que ce "Rebonbon" cache quelque chose...
Vu dans une vieille carte : Raimonbon.
On comprend déjà mieux, mais d’autres attestations sont bienvenues.

Vos commentaires

  • Le 11 mars 2008 à 09:41, par David Escarpit

    Je dis ça à tout hasard. Il y a une forte communauté italienne dans l’Agenais, arrivée dans la première moitié du XIXè siècle, essentiellement en provenance d’Italie du Nord (Frioul, Vénétie, Julienne, Padanie).
    Ces immigrants se sont surtout consacrés aux travaux agricoles.
    Est-ce que des immigrants italiens auraient pu déformer le toponyme "Raimonbon" en "Rebonbo" qui signifie "bruit, grondement de tonnerre" en italien ? (cf le groupe corse i ribunbu).
    Ceci dit, même sans ça, le durcissement d’un "m" en "b" est chose courante.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document